Примеры употребления "успешным завершением" в русском с переводом "successful completion"

<>
Мы поздравляем Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан с успешным завершением многолетней работы и подписанием Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии, и приветствуем его. We congratulate Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan on the successful completion of the years of work that led to the signing of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, which we welcome.
Исключительно важно обеспечить своевременное осуществление четвертого дополнительного соглашения, с тем чтобы избежать каких-либо дальнейших задержек с президентскими выборами, проведение которых ивуарийские стороны в настоящее время увязывают с успешным завершением разоружения бывших комбатантов «Новых сил» и роспуском ополченческих формирований. The timely implementation of the fourth supplementary agreement is critical in order to avoid any further delays to the presidential elections, which the Ivorian parties have now linked to the successful completion of the disarmament of the former combatants of the Forces nouvelles and the dismantling of the militias.
Успешное завершение установки — первый показатель успешного восстановления. The successful completion of Setup will be the primary indicator that the recovery was successful.
Успешное завершение процесса преобразования имеет следующие результаты. Successful completion of the conversion process has the following impacts.
После успешного завершения заполнения состояние копии должно измениться на Initializing (Инициализация). Upon successful completion of seeding, the copy status should change to Initializing.
После успешного завершения курсов каждый участник получает удостоверение ЮНИТАР об их окончании. Upon successful completion of the series, each participant receives a UNITAR Certificate of Attendance.
Успешное завершение работы мастера гибридной конфигурации будет первым признаком успешного завершения настройки гибридной конфигурации. The successful completion of the Hybrid Configuration wizard will be your first indication the completion of the hybrid configuration steps worked as expected.
Успешное завершение работы мастера гибридной конфигурации будет первым признаком успешного завершения настройки гибридной конфигурации. The successful completion of the Hybrid Configuration wizard will be your first indication the completion of the hybrid configuration steps worked as expected.
Всего лишь 13 лет прошло после успешного завершения проекта "Геном человека", но уже очевидно, насколько активно геномика содействует развитию инноваций. Just 13 years after the successful completion of the Human Genome Project, the power of genomics applications to spur innovation is already becoming apparent.
После успешного завершения операции по обмену долговых обязательств с частными кредиторами Эквадор в сентябре 2000 года заключил новое соглашение с Парижским клубом. Ecuador concluded a new agreement with the Paris Club in September 2000, after the successful completion of a debt exchange operation with private creditors.
Успешное завершение переговоров по Дохинской программе развития в сочетании с помощью в повышении экспортной конкурентоспособности развивающихся государств жизненно важно для содействия развитию. Successful completion of the Doha Development Agenda negotiations, combined with assistance in building the export competitiveness of developing States, is essential for facilitating development.
Кроме того, успешное завершение остановки объекта и подготовка заявления в установленные сроки позволили бы нам приступить к этапу демонтажа в начале следующего года. Furthermore, the successful completion of disablement and a declaration within the stipulated time frame could allow us to enter the dismantlement phase starting next year.
Председатель ГТД представил техническую спецификацию (XML) правил присвоения имен и определения структуры, которую АГФ представила Пленарной сессии для утверждения после успешного завершения открытого процесса разработки. The Chairman of the TBG presented the Technical Specification for XML naming and design rules which the FMG had submitted to the Plenary for approval after a successful completion of the Open Development Process.
Ввиду успешного завершения предварительных переговоров Комиссия предлагает в контексте настоящего Сообщения руководящие принципы проведения переговоров по договору о создании в юго-восточной Европе транспортного сообщества. Following the successful completion of the exploratory talks, the Commission is therefore proposing along this Communication negotiating guidelines for a treaty establishing a Transport Community in South East Europe.
Успешное завершение этапа разоружения программы можно отнести за счет деятельности МООНДРК и совместных действий с конголезскими властями с применением надежного политического, юридического и военного подхода. The successful completion of the disarmament phase of the programme is attributable to MONUC activities and joint action with the Congolese authorities, using a robust political, judicial and military approach.
Выступающий убежден в том, что Специальный комитет, который будет создан, станет незаменимым форумом для успешного завершения работы по вопросу о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности. It strongly believed that the ad hoc committee to be established would provide a suitable forum for the successful completion of the work on the topic of jurisdictional immunities of States and their property.
Крайне необходимо, чтобы государства-члены продолжали воплощать свою политическую поддержку в дела и обеспечивать предоставление обоим трибуналам ресурсов, необходимых им для успешного завершения осуществления их мандатов. It was imperative for Member States to continue to translate political support into action and ensure that the two Tribunals received the necessary resources for the successful completion of their mandates.
Все другие страны, предоставляющие военнослужащих в рамках тяжелого пакета поддержки, посетили Дарфур в целях рекогносцировки, и после успешного завершения этих оценок в начале 2008 года начнется развертывание других подразделений. All other countries contributing military personnel to the heavy support package have undertaken reconnaissance visits to Darfur, and pending the successful completion of these assessments, more units will commence deployment early in 2008.
После успешного завершения Боннского процесса начался новый этап участия международного сообщества, ознаменованный Лондонской конференцией по Афганистану, состоявшейся 31 января — 1 февраля 2006 года, и достижением договоренности в отношении Договора по Афганистану. With the successful completion of the Bonn process, a new phase of international engagement was marked by the London Conference on Afghanistan, held from 31 January to 1 February 2006, and by agreement on the Afghanistan Compact.
При перемещении существующих почтовых ящиков пользователей между локальными организациями и организациями Exchange Online успешное завершение работы мастера удаленного перемещения будет первым признаком того, что перемещение почтового ящика будет выполнено должным образом. When you move existing user mailboxes between the on-premises and Exchange Online organizations, the successful completion of the remote move wizard will be your first indication that moving the mailbox will complete as expected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!