Примеры употребления "успешно" в русском

<>
Пример отклика: успешно (дополнительные поля) Example Response: Success With Additional Fields
Поиск должен частично завершиться успешно. The search should partially succeed.
Наконец он успешно получил работу. He finally succeeded in getting a job.
Kaк помочь детям начать жизнь успешно? How can you help kids get a good start?
Вы успешно приземлились на лесной поляне. You land safely in the clearing.
Выставка прошла для нас очень успешно. The trade fair was a great success for us.
А затем успешно внедрял эти практики. Then he implemented it in the future with success.
Правительства не очень успешно создают образы. Governments aren't very good at telling stories.
Операция прошла успешно, несмотря на потерю Цезаря. The operation was a success, in spite of Cesar's loss.
Если проверка прошла успешно, то вы подключены. If the test works, you're connected.
Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту. They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
Джек отключил сигнализацию, чтобы успешно провернуть кражу. Jack disabled the alarm so he can pull off the theft.
Она хочет, чтоб я успешно прошел аттестацию. She wants me to pass the cert '.
Первая тактика успешно провалилась в 1900 году. The first option failed famously in 1900.
Поздравляем! Ваш первый запрос API Graph успешно отправлен. Congratulations, you've just made your first Graph API request!
Система успешно масштабируется. И мы чувствуем себя увереннее. I mean, everything is scaling up very nicely and we're getting more confident.
К счастью я успешно справлялась со своими делами. I've had pretty good luck managing things on my own.
Рекламные вставки — это полноэкранная реклама, успешно привлекающая внимание пользователей. Interstitial ads are full screen ads that can be effective in catching a user’s attention.
Убедитесь, что сообщение успешно доставлено в почтовый ящик Exchange. Verify the Exchange mailbox receives the message.
Подразумевалось, что интеграция мусульман в индийское общество прошло успешно. The implication was that the integration of Muslims in Indian society constituted a success story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!