Примеры употребления "успешно выполнена" в русском

<>
Если процедура будет успешно выполнена, сервер отправит отклик, в котором будут указаны начало и конец следующего фрагмента: On success, the server sends a response with the start and endpoints for the next chunk to send:
Если уровни звука достаточно громкие, отобразится сообщение о том, что проверка звука успешно выполнена. If the sound levels are loud enough, you'll see a message telling you the audio check was successful.
Только при полном понимании политической ситуации в регионах, где проводятся программы вакцинации, будет успешно выполнена работа тех людей, которые посвятили свою деятельность уничтожению полиомиелита. Only by understanding the political context in which vaccination programs operate will those committed to eradicating polio succeed.
Чтобы убедиться, что команда по экспорту записей журнала аудита действий внешних администраторов успешно выполнена, а также отобразить сведения о текущих операциях поиска журналов аудита действий администраторов, выполните следующую команду. To verify that the command to export the admin audit log entries performed by external administrators was successful, and to display information about current administrator audit log searches, run the following command:
Убедитесь, что работа успешно выполнена, просмотрев журналы архивации на сервере, на котором была запущена система архивации данных Windows Server. On the server on which Windows Server Backup was run, verify that the job completed successfully by viewing the backup logs.
Регистрация RegSvr32 будет успешно выполнена, если появится следующее диалоговое окно: RegSvr32 has been successfully registered when the following dialog box is displayed:
Отправленная команда успешно выполнена на удаленном сервере. The command that was sent was successfully completed on the remote server.
В ходе этого проекта поставленная задача была успешно выполнена. The project has successfully completed this task.
Без этого никакая программа по ликвидации ЗТБ не может быть выполнена успешно. Without that, no program aimed at ultimately eradicating NTDs can succeed.
Если публикация выполнена успешно, появится окно с подтверждением. So people know their share is successful, they then see a confirmation message:
Если проверка выполнена успешно, производится самостоятельная калибровка микрофона сенсора Kinect. If the tests are successful, the Kinect sensor's microphone self-calibrates.
Проверьте свой журнал заказов на странице https://account.microsoft.com/billing/orders, чтобы убедиться, что покупка выполнена успешно. Check your order history at https://account.microsoft.com/billing/orders to see if the purchase completed successfully.
Если сообщение, которое вы повторно отправили, было единственным элементом очереди подозрительных сообщений, и эта очередь больше не отображается, то это свидетельствует, что повторная отправка сообщения была выполнена успешно. If the message you resubmitted was the only message in the poison message queue, and the queue is no longer visible, that's also an indication of a successful message resubmission.
Если проверка бюджета выполнена успешно, создаются записи отслеживания бюджета с категорией Фактические расходы. If the budget check is successful, budget tracking records are created that have a category of Actual expenditures.
Команда Setup /PrepareLegacyExchangePermissions не будет выполнена успешно, если не будет найден по крайней мере один контроллер домена под управлением операционной системы Windows Server 2003 с пакетом обновления 1 (SP1). Setup /PrepareLegacyExchangePermissions will not be completed successfully if it cannot find at least one Windows Server 2003 SP1 domain controller.
Если эта операция будет выполнена успешно, API Graph вернет следующий результат: On success, Graph API returns this result:
Если команда выполнена успешно, вы увидите следующее сообщение: If the command was successful, you see this message:
Состояние должно измениться с Ожидание очистки на Очистка выполнена успешно. The status will change from Wipe Pending to Wipe Successful.
Если произошел сбой установки кластерного сервера почтовых ящиков на этом узле, но установка была выполнена успешно на других узлах кластера, может создаваться впечатление, что сеть кластеров работает нормально, хотя это не так. If the CMS installation failed on this node but was successful on other nodes of the cluster, it could appear that the cluster network is functioning normally when that is not the case.
Клиент соглашается что работа была выполнена успешно. The customer agrees that the work was completed successfully.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!