Примеры употребления "успехом" в русском

<>
Падение Алеппо стало большим успехом Ирана. Aleppo’s fall was a big win for Iran.
Введение общей европейской валюты было успехом; The introduction of a common European currency was successful;
которое увенчает успехом работу многих поколений. It will take the work of generations to succeed.
И это с успехом используется в играх. And this is used in games as well.
И ей это удаётся с потрясающим успехом. And she has been breathtakingly successful.
И в целом, я доволен своим успехом. And it was successful overall.
(Не все пиар-акции Бородая увенчались успехом. (Not all of Borodai’s PR works.
с равным успехом применимый и к математике. It applies equally to math.
С таким же успехом, я могу начать голодать. I might as well starve as do such a thing.
В ФРС больше не поздравляли себя с успехом: Suddenly, the Fed stopped congratulating itself:
Победа Нетаньяху стала, конечно, его впечатляющим личным успехом. Netanyahu’s victory was clearly an impressive personal comeback.
Но эти попытки скорее всего не увенчаются успехом; But these attempts will almost surely fail;
Должен сказать, вы прошли испытание с огромным успехом. I must say you passed the test with flying colors.
Наша попытка дозвониться в офис Брауна не увенчалась успехом. A call to his office was not immediately returned.
С таким же успехом он может провести месяц в мясорубке. He might as well spend a month in a wood chipper.
Правда, такие переговоры будут трудными, и возможно, не увенчаются успехом. With this aim in mind, it must enter into talks with democratically elected Palestinian representatives.
Я могу с таким же успехом отправить им чистосердечное признание. I might as well send them a signed confession.
Прикосновение Греха облетел весь мир, кроме Китая, с большим успехом. A Touch of Sin has been shown to great acclaim all over the world, but not in China.
Даже если операция Тейна увенчается успехом, джем 'хадар придут отомстить. Even if Tain succeeds, the Jem 'Hadar are going to look for revenge.
С таким же успехом он может это делать в колыбельке. Well, he can sleep just as soundly in a crib.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!