Примеры употребления "успели" в русском

<>
Переводы: все155 catch51 manage11 be in time6 другие переводы87
Мы едва успели сделать оглашение. We hardly had time to put up the banns.
Мы не успели его испытать. The funding ran out before we got a chance to test it.
Когда вы успели флюгерами стать? When did you all become a windsock?
Мы едва успели на последний поезд. We were only just in time for the last train.
Не успели еще изучить в деталях. We haven't had a chance to go over it in detail.
Хорошо что успели принять активированный уголь. We were able to administer the charcoal lavage in time.
Думаю, вы уже успели это заметить. I've guessed you've already noticed this by now.
Надеюсь, Рон и Берил успели вернуться. I hope Ron and Beryl got back all right.
Боюсь, мы не успели остановить террористов до Лондона. I'm afraid we're too late to prevent the skirmishers from reaching London.
Мне не верится, что мы успели на кобыле! I can't believe we made it with this horse!
И я надеюсь вы успели разглядеть вспышку света. And I hope what you are able to see is actually a flash of light.
Но нет сомнений, что они успели активировать политику страха. But they are definitely stirring up the politics of fear.
Мы не успели бы подготовить малую конюшню за это время. It was too much work to fix the small one up in the time we had.
Многие грузовые корабли еще не успели нанести его на карты. A lot of the great circle of freighters haven't got it on their charts yet.
Мы помчались к тебе и Спартаку, даже словом перекинуться не успели. We broke for you and Spartacus, absent time even for words to pass between us.
И пока они не пошли в нападение, они успели зарекомендовать себя. And while they haven't gone on offense, they have proven capable.
Не знаю, успели ли вы заметить, поднимал ли ваш сосед руку. So I'm not sure if you saw your neighbor putting their hand up.
Эй, не смотря ни на что, все клиенты успели на самолёт. Aiya, no matter what, all of our customers have boarded up the plane.
И вот они неожиданно остались без клиентов раньше, чем успели истребить китов. So, very unexpectedly, they ran out of customers before they ran out of whales.
Пройдусь до первого полицейского участка, проверю, что успели заснять камеры на месте преступления. I should go down to 1PP, check out what the cameras at the real time crime center saw.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!