Примеры употребления "услугами такси" в русском

<>
Он водитель картеля с услугами такси на стороне. He's a cartel driver with a taxi service on the side.
Например, райд-шеринг служба Убер имеет сегодня в одних только США 162 000 активных водителей и вытесняет традиционные услуги такси. For example, the ride-sharing service Uber now has 162,000 active drivers in the US alone and is displacing traditional taxi services.
Потому что приложение услуг Uber имитирует услуги такси, то он был бы вне закона. Uber никогда не смог бы даже приступить к разработке своей платформы. Because Uber's app mimics taxi services, it would have been outlawed; Uber would never have been able even to start developing its platform.
Можете ли вы мне вызвать такси? Can you call me a taxi?
Поскольку нам не было предъявлено никаких претензий и рекламаций, мы можем только предположить, что дали Вам основание остаться неудовлетворенными нашими услугами. Because there have never been either returns nor complaints, we can only imagine that there is some other reason for you to be dissatisfied with our work.
Пожалуйста, вызовите такси для этой леди. Please call a taxi for this lady.
Так как наш бывший партнер больше не пользуется нашими услугами, мы хотели бы предложить Вам сотрудничество. As our former partner does not require our services any longer we would like to offer our co-operation.
Был дождь и поэтому я взял такси. I took a taxi because it was raining.
Если мы изменим это решение, то с удовольствием воспользуемся Вашими услугами. If there is any change in our decision, we would like to get in touch with you again.
Она взяла такси до музея. She went by cab to the museum.
Предлагаем Вам воспользоваться услугами вагона-ресторана. We encourage you to visit our dining car.
Ты хочешь чтобы я заказал тебе такси? Would you like me to get you a cab?
Ниже описаны условия, на которых компания Cedar Finance предлагает Вам получить доступ к своему веб-сайту в качестве клиента (далее «Вы») и воспользоваться его услугами (далее «Договор»). The following describes the terms and conditions upon which Cedar Finance offers access to its Website to you the customer (“you”) and the use of its services (the “Agreement”).
Я взял такси, чтобы добраться туда вовремя. I took a taxi to get there in time.
Renesource Capital – универсальное инвестиционно-брокерское общество, предлагающее каждому клиенту широкий спектр финансовых услуг начиная от брокерских и депозитарных, услуг управления активами, конвертации валюты и консультирования, и заканчивая услугами в области привлечения финансирования путем эмиссии долговых финансовых инструментов. Renesource Capital is the universal investment brokerage company, offering its customers the wide selection of financial services: from brokerage and custody services, asset management services, currency exchange transactions and consulting to services related to attraction of financing by issuing debt financial instruments.
Такси приехало. The taxi has arrived.
Вы можете пользоваться услугами телефонного трейдинга, если: 8.1 You may use telephone trading services if:
Взять такси будет стоить не меньше 2000 йен. It will cost at least 2000 yen to take a taxi.
Цель IFSC - популяризация и развитие Белиза, как центра международных финансовых услуг, а также эффективный контроль и наблюдение за подобными услугами. The objective of the IFSC is, amongst others, the promotion and development of Belize as a centre for international financial services, as well as the effective supervision and regulation of international financial services.
Нет большой разницы, будешь ли ты туда добираться на такси или пешком. It will make little difference whether you go there by taxi or on foot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!