Примеры употребления "условных обозначений" в русском

<>
По-прежнему спорной является проблема выбора условных обозначений. One issue remains contentious: the selection of symbols.
Цвета круга поясняются в списке условных обозначений справа от него. The colors shown in the wheel are indicated by the legend to the right of the wheel.
Таблица условных обозначений будет подготовлена к сессии GRSG в октябре 2005 года. The table of symbols would be prepared for the October 2005 session of GRSG.
К плану работы на 2008 год следует также приложить информацию с разъяснением условных обозначений. A legend should also be attached to the workplan for 2008.
Библиотека ЮНОГ также установила контакты с конференционными службами в целях совместной стандартизации условных обозначений документов. The UNOG Library also initiated contact with conference services to standardize document symbols.
ИСО 1000 предусматривает правила написания единиц СИ и их условных обозначений; ниже приводится правило 6.1: ISO 1000 includes rules for writing SI units and symbols: clause 6.1 is reproduced below:
Такая информация должна отображаться на внешнем дисплее ECDIS для внутреннего судоходства в виде динамических условных обозначений. The information should be displayed on an external Inland ECDIS display as dynamic symbols.
ИСО 1000 предусматривает правила написания единиц СИ и их условных обозначений; ниже воспроизводится правило 6.1: ISO 1000 includes rules for writing SI units and symbols: clause 6.1 is reproduced below:
Кроме того, эксперт из Франции поставила под вопрос правильность условных обозначений, заключенных в скобки в приложении 8. " Furthermore, the expert from France questioned the correctness of the symbols in brackets in annex 8.
5/Допускается совмещение условных обозначений, сигнализирующих о давлении масла в двигателе и температуре охлаждающей жидкости в двигателе, в единый контрольный сигнал. 5/Combination of the engine oil pressure symbol and the engine coolant temperature symbol in a single tell-tale is permitted.
Например, хотя некоторые документы ЕЭК имеют базовое условное обозначение Е/ЕСЕ/-, существуют более 100 дополнительных условных обозначений других документов этой Комиссии. For instance, while some ECE documents of the have the base symbol E/ECE/-, there are more than 100 additional symbols for other documents of the Commission.
Предупреждение ЕМИП служит для оповещения и предупреждения судоводителей о сложных метеорологических условиях с использованием графических условных обозначений, отображаемых на экране ECDIS. The EMMA warning shall be used to warn skippers using graphical symbols on the ECDIS screen of heavy weather conditions.
В качестве альтернативы предписанному (ым) условному (ым) обозначению (ям) допускается использование надписей " ВКЛЮЧЕНИЕ " и/или " ВЫКЛЮЧЕНИЕ " либо комбинации условных обозначений и надписей. As an alternative to the prescribed symbol (s) it is allowed to use the text " START " and/or " STOP " or a combination of symbols and text.
5/Допускается совмещение условных обозначений, сигнализирующих о давлении масла в двигателе и о температуре охлаждающей жидкости в двигателе, в единый контрольный сигнал. 5/Combination of the engine oil pressure symbol and the engine coolant temperature symbol in a single tell-tale is permitted.
упрощать поиск условных обозначений документов и номеров изданий, имеющихся в продаже, на основе использования базы данных “UN-I-QUE”, которую обслуживает Библиотека; Simplify identification of document symbols and sales numbers through exploration of UN-I-QUE, a database maintained by the Library;
Для информации членов и для справок ниже приводится перечень всех документов Комиссии, изданных на сегодняшний день, с указанием как новых, так и старых (отозванных) условных обозначений. For the information and reference of members, a list of all Commission documents issued to date is set out below, showing both new and old (withdrawn) symbols.
Отдел способствовал подготовке Управлением набора согласованных условных обозначений, присваиваемых документации договорных органов, с целью содействия нахождению и поиску документов в Системе официальной документации и базах данных. The Division contributed to the Office's preparation of a set of harmonized symbols for treaty body documentation aimed at facilitating the location and search for documents on the Official Document System and databases.
Описание объекта закупок может включать спецификации, планы, чертежи, эскизы, требования в отношении испытаний и методов испытаний, упаковки, маркировки или этикетирования или сертификации соответствия, а также условных обозначений и терминологии. The description of the subject-matter of the procurement may include specifications, plans, drawings, designs, requirements concerning testing and test methods, packaging, marking or labelling or conformity certification, and symbols and terminology.
Начиная с тридцать первой сессии, как часть новой принятой системы условных обозначений документов Генеральной Ассамблеи, резолюции и решения обозначаются арабской цифрой, указывающей номер сессии, и через дробь- еще одной арабской цифрой. Since the thirty-first session, as part of the new system adopted for symbols of General Assembly documents, resolutions and decisions have been identified by an arabic numeral, indicating the session, followed by an oblique stroke and another arabic numeral.
UN-I-QUE (United Nations Info Quest) — база данных для оперативного поиска условных обозначений документов и номеров, под которыми материалы Организации Объединенных Наций имеются в продаже; охватывает материалы с 1946 года UN-I-QUE (United Nations Info Quest), database providing quick access to document symbols/sales numbers of selected United Nations materials from 1946
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!