Примеры употребления "условное" в русском

<>
Выделите ячейки, содержащие условное форматирование. Select the cells that contain the conditional formatting.
условное кредитование переносит центр тяжести с исцеляющей медицины на медицину превентивную. contingent lending shifts the emphasis to preventative medicine from curative medicine.
условное число " d ", обозначающее номинальный диаметр обода; the conventional number " d " denoting the nominal rim diameter;
Условное форматирование уникальных или повторяющихся значений Conditionally format unique or duplicate values
Традиционно, Фонд просили о помощи страны, стремящиеся ликвидировать ущерб, нанесенный кризисом; условное кредитование переносит центр тяжести с исцеляющей медицины на медицину превентивную. The Fund traditionally has been asked for assistance by a country seeking to repair the damage after a crisis; contingent lending shifts the emphasis to preventative medicine from curative medicine.
Условное принятие до предоставления официальной выписки. Conditional acceptance until official transcript can be provided.
Сделки с контрактами на разницу цен (CFD) и/или Финансовыми инструментами имеют условное обязательство, и вы должны знать, что это означает, в частности, требования маржи. CFDs and/or Financial Instruments Transactions have a contingent liability and you should be aware of the implications of this in particular the margining requirements,
Условное решение, Общая сумма меньше 10.000? A conditional decision, Is the total amount under 10,000?
МВФ будет играть ключевую роль, не просто предоставляя условное финансирование, но также более тщательно осуществляя мониторинг и предлагая отдельным странам техническую помощь с тем, чтобы гарантировать соответствие политики страны международному консенсусу о реформах. The IMF will play a central role not just by providing contingent financing, but also by monitoring more closely and offering technical assistance to individual countries so as to ensure that their policies accord with the international consensus for reform.
Выделите данные, к которым необходимо применить условное форматирование. Select the data you want to conditionally format.
Кроме того, по мнению Группы " Е3 ", потеря удерживаемой суммы представляет собой контрактную потерю, в связи с которой заявитель имеет " условное требование " платежа, на получение которого он уже имеет право, но срок которого еще не наступил. The “E3” Panel further characterized the loss of retention money as a loss of contract, inasmuch as a claimant has a “contingent entitlement” for payment that is already earned, but not yet owed.
Затем выберите вкладку Главная > Условное форматирование > Создать правило. Then, click Home > Conditional Formatting > New Rule.
Лист содержит условное форматирование, которое теперь нужно удалить. You’ve got conditional formatting in a worksheet, but now you want to remove it.
Условное форматирование позволяет быстро выделить на листе важные сведения. Conditional formatting quickly highlights important information in a spreadsheet.
Используйте условное форматирование для поиска и выделения повторяющихся данных. Use conditional formatting to find and highlight duplicate data.
Поэтому негласное условное признание этого права – удовлетворительный результат для Турции. So the tacit and conditional acceptance of this right is a satisfactory outcome for Turkey.
В диалоговом окне Дополнительные параметры представления нажмите кнопку Условное форматирование. In the Advanced View Settings dialog box, click Conditional Formatting.
На вкладке Главная выберите Условное форматирование > Правила выделения ячеек > Повторяющиеся значения. Click Home > Conditional Formatting > Highlight Cells Rules > Duplicate Values.
Условное решение - Точка, в которой workflow-процесс делится на две ветви. A conditional decision is a point at which a workflow divides into two branches.
Условное форматирование текста можно задать в диалоговом окне Дополнительные параметры представления. Conditional text formatting is now accessed in the Advanced View Settings dialog box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!