Примеры употребления "условиями" в русском с переводом "term"

<>
Ознакомьтесь с условиями продажи Майкрософт. See Microsoft Terms of Sale.
Создание заказа на покупку с условиями PWP Create a purchase order with PWP terms
Эти пакеты регулируются собственными условиями и уведомлениями. These offerings are covered by separate terms and notices.
Обязательно ознакомьтесь с Правилами сообщества и Условиями Instagram. Be sure to read through Instagram's Community Guidelines and Terms.
Я хорошо знаком с условиями вашего брачного контракта. I'm well aware of the terms of your prenup.
Соглашение должно быть также дополнено нашими условиями договора. Our terms should be made part of the contract.
С условиями ознакомьтесь, пожалуйста, по прилагаемому проекту договора. We would like to refer to enclosed draft contract to illustrate our terms.
Процент завершенных работ автоматически сравнивается с условиями удержания платежей. The percentage of work completed is automatically compared with the payment retention terms.
Более подробную информацию можно найти в документе с условиями. See the terms of the promotion for details.
Ознакомьтесь с Условиями использования и нажмите кнопку Принять и скачать. Read the terms of service, and click Accept and Download.
Отметьте поле галочкой, чтобы согласиться с Условиями, и нажмите Отправить. Check the box to agree to the terms, and then click Submit.
Во время возобновления работники повторно подтверждают свое согласие с условиями соглашения. During renewal, workers reconfirm that they agree to comply with the terms of the agreement.
Соглашаясь с клиентским договором, вы соглашаетесь с условиями политики выполнения приказов. By agreeing to the Client Agreement, you are agreeing to the terms of our Order Execution Policy.
Ознакомьтесь с условиями использования WhatsApp, изложенными в настоящих Условиях предоставления услуг. Please read our Terms of Service so you understand what’s up with your use of WhatsApp.
Вы согласились с условиями использования данных для рекламы, нацеленной на установку приложений. You've agreed to the data use terms for app install ads.
экспортеры и импортеры часто не знакомы с условиями и спецификой банковских инструментов. exporters and importers are often not familiar with the terms and definitions of banking instruments.
Не секрет, что Янукович был недоволен условиями Соглашения об ассоциации с ЕС. That Yanukovych was frustrated with the terms of the EU’s Association Agreement is well known.
Я ПОДТВЕРЖДАЮ, ЧТО ПРОЧИТАЛ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛИТИКИ / ДОКУМЕНТЫ И СОГЛАСЕН С ИХ УСЛОВИЯМИ. I CONFIRM THAT I HAVE READ THE FOLLOWING POLICIES/DOCUMENTS AND AGREE TO THEIR TERMS.
Поскольку проект настроен с условиями PWP, вы пока не оплачиваете услуги поставщика. Because you have set up the project with PWP terms, you do not pay the vendor.
На странице Лицензионное соглашение ознакомьтесь с условиями лицензионного соглашения на программное обеспечение. On the License Agreement page, review the software license terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!