Примеры употребления "условия оплаты счетов" в русском

<>
Все прочие расходы состояли из канцелярских, почтовых и оплаты счетов за очень редко случавшиеся междугородние переговоры. My only other expenses were stationery, postage and a very occasional long distance call.
Не смогли бы Вы сообщить нам самые подходящие цены и Ваши условия оплаты. Please give us your cheapest price and terms of payment.
Для оплаты счетов – 5 дней. In case of invoice payment a protection code expires in 5 days.
Условия оплаты: Terms of payment:
Если контент отображается в журнале оплаты счетов, но загрузить его не удается, то это может указывать на проблему с вашим профилем. If the content is appearing in your billing history and you still can’t download it, there may be an issue with your profile.
Условия оплаты: Эти дополнительные положения применимы ко всем платежам, сделанных на Facebook или с помощью Facebook, если не указано, что применимы иные положения. Payment Terms: These additional terms apply to all payments made on or through Facebook, unless it is stated that other terms apply.
Если контент не отображается в журнале покупок и оплаты счетов вашей учетной записи, то это означает, что он мог быть приобретен из другой учетной записи. If the content isn’t appearing in the billing and purchase history of your account, it means you might have purchased it with a different account.
Условия оплаты сообщества Community Payments Terms
Пока иностранцам нужны доллары, США могут тратить столько, сколько нужно, чтобы демонстрировать свою власть на планете. Для оплаты счетов США достаточно просто включить печатный станок. So long as foreigners are hungry for dollars, the US can spend whatever it needs to project power around the globe, simply by cranking up the printing press.
Мы можем внести изменения в Условия оплаты в любое время и без соответствующего уведомления в пределах, установленных законом. We may update these Payments Terms at any time without notice as we deem necessary to the full extent permitted by law.
Можно также распечатать чеки для счетов ГК. Это можно сделать для оплаты счетов от единичных поставщиков. You can print checks for general ledger accounts to pay for bills from one-time vendors.
В случае возникновения противоречий между настоящими Условиями и условиями Положения о правах и обязанностях, преимущественно действуют Условия оплаты, принятые для пользователя. In the event of any conflict between these Terms and the Facebook Statement of Rights and Responsibilities, the Community Payments Terms shall prevail.
Например, у нас не было возможности проверять кредитоспособность, было мало банков для оплаты счетов, и т.д. So for example, we didn't have ways to have credit checks, few banks to collect bills, etc.
Условия оплаты в редакции, действующей на момент подтверждения вами операции, соответственно, применяются к правоотношениям по данной операции. The Payments Terms in place at the time you confirm a transaction will govern that transaction.
Зачастую отсутствуют системы учета и расчетов за отпускаемую электроэнергию, уровень оплаты счетов за электроэнергию является низким или очень низким (до 90 %) в некоторых странах, и в одной-двух странах практикуется несанкционированное подключение к электросети. Metering and billing are often missing, the rate of payment of electricity bills is low to very low (up to 90 %) in some countries, and in one or two cases there is the occurrence of the theft of electricity.
Участники партнерской программы Partner Sold должны соблюдать наши правила в отношении рекламы и условия оплаты, изложенные. В некоторых случаях – при вступлении в силу технических или правовых ограничений – эти правила и условия не действуют, и показ объявлений разрешается, только если они проданы или предоставлены самой компанией YouTube. Partners participating in the Partner Sold program must abide by our ad policies and billing terms, however in some cases ads may be limited to only those sold or provided by YouTube due to technical or policy limitations.
Она не представила подробной информации о порядке платежа, в том числе подробных сведений о сроке оплаты счетов или платежных поручений. It did not submit a detailed statement of the arrangements for payment, including details of the time allowed for honouring invoices or payment certificates.
Осуществляя платеж на Facebook, вы принимаете наши Условия оплаты, если не указано, что применяются другие положения. If you make a payment on Facebook, you agree to our Payments Terms unless it is stated that other terms apply.
К примеру, приватизация приводит к повышению эффективности работы; сокращению персонала; улучшению положения в области оплаты счетов за электроэнергию; и привлечению капитала для инвестиций, эксплуатационно-технического обслуживания и модернизации. For example, privatisation results in a more efficient mode of operation; reduced staff numbers; improved payment-rate of energy bills; and more capital for investments, maintenance and modernisation.
Один из основных факторов, которые привели к чрезмерному принятию на себя рисков в этих фирмах, заключается в том, что стандартные условия оплаты поощряли руководящих работников за прибыль в краткосрочной перспективе, даже когда эта прибыль впоследствии показывала свою обратную сторону. One major factor that induced excessive risk-taking is that firms’ standard pay arrangements reward executives for short-term gains, even when those gains are subsequently reversed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!