Примеры употребления "усилий" в русском с переводом "effort"

<>
Результат совместных усилий был поразителен. The collaborative effort was fabulous.
А поставить галочку требует усилий. And checking the box takes effort.
Ценность этих усилий была минимальна: The value of these efforts was minimal:
Если докажет, что стоит усилий. If he can prove he's worth the effort.
Успех зависит от твоих усилий. Success is dependent on your effort.
Слишком много нужно приложить усилий. That's kind of too much effort.
Однако их усилий будет недостаточно. But their efforts will not be enough.
Без усилий ты ничего не добьёшься. You cannot achieve anything without effort.
Поддержка усилий по искоренению акушерских свищей Supporting efforts to end obstetric fistula
Успех в жизни требует постоянных усилий. Success in life calls for constant efforts.
Это предполагает значительное ускорение национальных усилий. This implies a massive acceleration of national efforts.
Данное соглашение является результатом коллективных усилий. The agreement was the result of a collective effort.
Это только военный аспект миротворческих усилий. That is only the military aspect of the peacekeeping effort.
Существенной является международная поддержка наших усилий. International support for our efforts is crucial.
Я говорю о подкреплении этих усилий. What I have in mind is to reinforce these efforts.
Ты вкладываешь много усилий в шутку. You're putting a lot of effort into a joke.
Проблема требовала больших усилий, чтобы её решить. The problem exacted a great effort to solve it.
Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий. Wolfowitz's nomination seemed to be part of that effort.
Без усилий никто ничего не может добиться. No one can achieve anything without effort.
Потенциальный ущерб от этих усилий трудно переоценить. The potential damage of this effort is difficult to overstate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!