Примеры употребления "уровня" в русском с переводом "degree"

<>
удалить контакт 1-го уровня. Remove a 1st degree connection.
Этот человек должен являться вашим контактом 1-го уровня. The person must be a 1st-degree connection.
Между тем, китайско-русские отношения достигли беспрецедентного уровня теплоты. Meanwhile, the Sino-Russian relationship has achieved an unprecedented degree of warmth.
По умолчанию список ваших контактов могут видеть контакты первого уровня. By default, your 1st-degree connections can see your list of connections.
Участники группы могут пригласить в неё своих контактов 1-го уровня. Group members can invite their 1st degree connections to join.
Эта информация будет доступна для просмотра только контактам 1-го уровня. This information can only viewed by 1st-degree connections.
Не нужно использовать кредиты InMail для отправки сообщений контактам 1-го уровня. You don't need to use an InMail to send messages to your 1st-degree connections.
Нажмите Принять, чтобы добавить человека в число своих контактов 1-го уровня. Click Accept to add the person as one of your 1st-degree connections.
Вы можете начать обсуждение с двумя или несколькими контактами 1-го уровня. You can start a conversation between two or more of your 1st-degree connections.
Если приглашение будет принято, этот человек станет вашим контактом 1-го уровня. If they accept your invitation, they'll become a 1st-degree connection.
Список своих контактов 1-го уровня можно просмотреть на странице контактов в LinkedIn. You can view a list of your 1st-degree Connections on the Connections page.
Перейдите в профиль контакта 2-го уровня, с которым вы хотите установить контакт. Go to the profile of a 2nd-degree connection whom you'd like to connect with.
Примечание: Для контактов 1-го уровня ваша фамилия по-прежнему будет отображаться полностью. Note: Your full last name will still be visible to your 1st-degree connections.
Без восстановления надежного уровня безопасности усилия в области развития будут по-прежнему находиться под угрозой. If a reliable degree of security is not restored, all development activity is jeopardized.
Тем не менее, единственной целью сохранения определенного уровня сдерживания будет являться сдерживание применения ядерных вооружений. But the sole purpose of retaining some degree of deterrence will be to deter the use of nuclear weapons.
В городских районах производительность страдает от высокого уровня неофициальной занятости, иногда даже в крупных корпорациях. In urban areas, productivity suffers from a high degree of informal employment, sometimes even by major corporations.
Принять. Нажмите на иконку (Принять), чтобы добавить человека в число своих контактов 1-го уровня. Accept - Click Accept to add the person as one of your 1st-degree connections.
Политический радикализм уже возрос до пугающего уровня, и остается только гадать, куда этот процесс может привести. Political radicalism has already been strengthened to a frightening degree, and its anyone’s guess where the process will lead.
Некоторые обладатели ядерного оружия достигли относительно высокого уровня безопасности и стабильности благодаря своей мощи или геополитическому положению. Some nuclear possessors enjoy a relatively high degree of security and stability, due to their strength or geopolitical situation.
Вне зависимости от выбранного вами варианта доступа контакты первого уровня всегда будут иметь возможность просматривать общие контакты. No matter which setting you select, your 1st-degree connections will always be able to see shared connections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!