Примеры употребления "уровень линейного тепловыделения" в русском

<>
Вы можете выбрать из 'Line' ('Линейного') графика, 'Candlestick' ('Японских свечей') и 'Bar' ('Графика бар'). You can select from 'Line', 'Candlestick' and 'Bar' charts.
Уровень воды в реке поднялся. The river's water level has risen.
Динамику любого финансового инструмента, входящего в котировальный список компании можно представить графически в виде линейного графика, биржевых баров или японских свечей. The dynamics of any financial instrument included in the company quoting list can be graphically displayed in the form of bar charts, stock bars or candlesticks.
Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка ! There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach!
Таймфрейм – это определенный период времени в течение которого формируется каждый отдельный элемент графика цены (свеча, бар, точка линейного графика). A time frame is a specified period of time during which price action is displayed on a chart. With Japanese candlesticks, each candle lasts for the specified period of time.
Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений. Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought.
Местоположение линейного файла Location of linear file
При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности. Warm and humid weather increases the number of crimes.
Есть следы линейного полиэтилена с низкой плотностью. Trace amounts of linear low-density polyethylene.
Мой старший брат занимается дзюдо. У него очень хороший уровень. My older brother is practicing judo. He is very good.
Такие взгляды экстраполировались после впечатляющего послевоенного экономического роста Японии; сегодня же, после более двух десятилетий работы страны в условиях экономических проблем, эти предсказания просто напоминают нам об опасности линейного прогнозирования. Such views extrapolated from Japan’s impressive postwar economic growth; today, after more than two decades of malaise, they simply remind us of the danger of linear projections.
Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности. It is well known that the city has a high crime rate.
Например, по заданному ряду из трех значений продаж (в столбце B) для трех месяцев (в столбце A) функция ТЕНДЕНЦИЯ определяет продолжение линейного ряда объемов продаж. For example, given a series of three sales figures (in column B) for a series of three months (in column A), the TREND function determines the straight-line values for the sales figures.
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился. Statistics indicate that our living standards have risen.
Добавление линейного отношения к должности Add a line relationship to a position
Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый. The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange.
Когда сумма амортизации методом уменьшаемого остатка с коэффициентом 200% становится меньше суммы, которая получилась бы при использовании линейного метода, для оставшегося срока службы обычно переходят к линейному методу. When the 200% reducing balance depreciation amount becomes less than what would have occurred using the straight line method, there is generally a conversion to straight line for the remaining life.
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса. Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
А сейчас мне хотелось бы рассказать о переходе от линейного использования ресурсов к идее замкнутого цикла. So now I want to go onto talking about the linear-to-closed-loop idea.
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации. It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!