Примеры употребления "уровень детализации" в русском с переводом "level of detail"

<>
Укажите необходимый уровень детализации сведений о вашей продукции. Determine what level of detail you want to provide for your products.
Настраивая атрибуты, можно задать уровень детализации описания продуктов в каталоге. By setting up attributes, you can specify the level of detail that you want to maintain for the products in your catalog.
Используйте аналитики прогноза, чтобы определить уровень детализации для которого базового прогноза. Use forecast dimensions to specify the level of detail for which a baseline forecast is generated.
Можно указать уровень детализации для категорий навигации каталогов, которые отображаются на сайте закупок. You can define the level of detail for the catalog navigation categories that you display on your procurement site.
В форме Параметры производства в области Операции в поле Уровень задания выберите уровень детализации для подготовки и планирования производственных заказов. In the Production parameters form, in the Operations area, in the Job level field, select the level of detail for planning and scheduling production orders.
Только за за последний год, тысячи пользователей из 170 стран указали на картах миллионы различных деталей и создали карту, уровень детализации которой ранее был немыслим. In the last year alone, thousands of users in 170 countries have mapped millions of pieces of information, and created a map of a level of detail never thought viable.
А между тем это представляет собой необходимый уровень детализации для выработки понимания международных норм в отношении Протокола V- тех самых нормативных стандартов, которые будут выступать в качестве репера для будущего соблюдения. It represents, however, the level of detail which is necessary to create an understanding of international norms with respect to Protocol V- the same normative standards which will be the benchmark for future compliance.
Другие делегации придерживались мнения о том, что нынешний уровень детализации в пункте 9 является излишним в данной части Руководства (в которой содержатся общие вступительные замечания об использовании электронных сообщений) и что поставленные вопросы можно было бы рассмотреть в других частях Руководства. Other delegations were of the view that the current level of detail in paragraph 9 was unnecessary in that part of the Guide (which contained general introductory remarks on the use of electronic communications), but that the points raised could be made elsewhere in the Guide.
В целом представленные результаты были более детализированными и обширными по этому сектору, чем по другим, тогда как уровень детализации и глубина представленности методов и результатов продолжали оставаться весьма различными, а диапазон их информативности колебался от детальных карт и таблиц (ARG, ARM, AZE, EGY, LSO, MEX, SLV, URY, ZWE) до описания качественных характеристик. Generally, the results presented were more detailed and extensive for this sector than for the others, while the level of detail and depth of the presentation of the methods and results was still very diverse, ranging from detailed maps and tables (ARG, ARM, AZE, EGY, LSO, MEX, SLV, URY, ZWE) to a qualitative description.
Определение уровня детализации для использования в прогнозе спроса. Define the level of detail to use in the demand forecast.
уровня детализации намеченного стратегического решения и стадии процесса принятия этого решения; The level of detail of the proposed strategic decision and its stage in the decision-making process;
уровня детализации плана или программы и стадии процесса принятия этого решения; The level of detail of the plan or programme and its stage in the decision-making process;
Экранный диктор поддерживает шесть уровней детализации, чтобы более подробно охарактеризовать текстовый фрагмент. Narrator provides different levels of detail about the characteristics of text, known as verbosity.
Благодаря консолидации уровней категории можно ограничить уровни детализации для работников при поиске продуктов для заказа. By consolidating the category levels, you can limit the levels of detail that workers have to sort through to find the product that they want to order.
Примечание 1: Общее количество ПГ, использованное в этой таблице, рассчитано исходя из уровня детализации в национальных прогнозах. Note 1: The GHG total used in this table is calculated based on the level of detail in the national projections.
Параметры — определение правил безопасности для использования с бюджетными планам и уровня детализации бюджетных планов в Microsoft Excel. Parameters – Define the security rules to be applied to budget plans, and the level of detail to include for budget plans in Microsoft Excel.
Планируется в надлежащие сроки приступить к расчету ВЗК (и, следовательно, также потребления основного капитала) на этом уровне детализации. In due course the GCS (and therefore also the consumption of fixed capital) will be estimated to this level of detail.
Возможным решением могло бы стать приведение объема и уровня детализации в соответствие с фактической значимостью и масштабами проекта. A solution would be to scale the size and level of detail according to the actual importance and size of the project.
Кроме того, можно назначить аналитики прогноза, такие как склад или счет клиента, для создания более подробного уровня детализации в прогнозе спроса. In addition, you can assign forecast dimensions, such as warehouse or customer account, to create a greater level of detail in the demand forecast.
В зависимости от группы складских аналитик, присоединенной к номенклатуре, можно создать объект сервисного обслуживания с уровнем детализации, который включает серийный номер номенклатуры. Depending on the inventory dimension group that you attach to the item, you can create a service object to a level of detail that includes the item serial number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!