Примеры употребления "управляю" в русском

<>
Как привязать аккаунт Instagram к Странице, которой я управляю? How do I link my Instagram account to a Page that I manage?
Я управляю временем и пространством. I control time and space.
Я управляю больницами, а не курортами. I run hospitals, not health spas.
Один из главных приоритетов новой Сети решений по устойчивому развитию, которой я управляю от имени Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна, будет заключаться в разработке альтернативных путей к низкоуглеродной экономике, с учетом конкретных условий в странах по всему миру. One of the highest priorities of the new Sustainable Development Solutions Network, which I direct on behalf of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon, will be to elaborate alternative pathways to a low-carbon economy, taking into account the specific conditions of countries around the world.
Но я в команде и управляю этой операцией But I'm in command and control of this operation
Как связать аккаунт на Instagram к Странице Facebook, которой я управляю? How do I link my Instagram account to a Facebook Page that I manage?
Я управляю "Зиггуратом", и все оружие Земли будет активировано через 30 минут. I control the Ziggurat, and all Earth weaponry will be activated within 30 minutes.
Я не управляю никаким монетным двором. I'm not running any annex to the mint.
Но теперь я сам управляю своей жизнью, и я намерен идти до конца. But i'm in control of my life now, and i plan to attack it head-On.
Здесь я вечно им управляю, правда, Зак? Plus I run a pretty tight ship here, don't I, Zach?
Я управляю компанией, по планам которой есть решение построить новый комплекс в Нью-Йорке. I control a company that's decided to build a new facility in New York.
Я управляю фитнес-центром для мужчин, страдающих лишним весом. I run a fitness center for overweight men.
Ничего не признаю, я не управляю тем, что этот психбольной может сделать или нет от моего имени. Admitting nothing, I had no control over what a disturbed individual may or may not have done in my name.
Это судно держит верный курс, потому что я им управляю. This ship has been very successful because the way I run it.
Создание и управление типами навыков. Create and manage types of skills.
Сирией управляет Башар аль-Асад. Syria is governed by Bashar al-Assad.
Я обезврежу все электронное управление. I will immobilise all controls.
Запуск кампании и управление поставщиками Run campaign and manage vendors
Управление сообщениями с помощью правил How rules help you manage messages
Она является прозрачной, простой и легкой в управлении. It would be transparent, simple, and easy to administer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!