Примеры употребления "управленческая отчетность" в русском

<>
Это считается важным и необходимым условием создания комплексной системы управленческой отчетности. This is seen as a critical prerequisite for an integrated system and management reporting.
Согласно просьбе, содержащейся в решении 2006/18, в этом разделе также описываются шаги по согласованию процедур ревизии и управленческой отчетности с другими организациями. As requested by decision 2006/18, the section also describes developments related to the harmonization of audit and management reporting with other organizations.
В ноябре 2000 года Центр принял решение отложить начало использования новых модулей КМИС " Разработка проектов " и " Осуществление проектов " ради внедрения системы квартальной управленческой отчетности КМИС. The Centre decided in November 2000 to defer the use of new CMIS modules on “project development” and “project implementation”, in favour of a CMIS quarterly management reporting system.
В своей совокупности эти меры реформирования облегчат переход к более современным рабочим процессам и практическим подходам, а также позволят, среди прочего, повысить качество и надежность финансовой и управленческой отчетности. Taken together, those reform measures would facilitate the transition to more modern business processes and practices and improve, inter alia, the quality and credibility of financial and management reporting.
Вместе с тем Комиссия отметила, что система отчетности перед донорами не интегрирована в систему управленческой отчетности, а в некоторых случаях отчетность перед донорами готовится не в соответствии с положениями соглашений. However, the Board noted that the system of donor reporting was not integrated into the management reporting system and, in some cases, donor reporting had not been done in accordance with the agreements.
Системы обладают широкими функциональными возможностями в области учета, анализа, финансового сопровождения и управления финансами, позволяя применять надежные средства финансовой и управленческой отчетности, гарантирующие самый высокий уровень бизнес-анализа и качества управления. The systems offer a depth of functionality in accounting, reporting, analysis, financial supply chain and treasury management, providing a robust financial and management reporting system that will ensure the highest level of business analysis and governance.
СКФД (Система контроля за финансовой деятельностью)- информационная система ЮНИДО, предназначенная для обработки платежного цикла, а также финансовой и управленческой отчетности как для проектов технического сотрудничества, так и программ по регулярному бюджету. FPCS (Financial Performance Control System)- is UNIDO's business system for the processing of the payment cycle and financial and management reporting for both technical cooperation projects and regular budget programmes.
Прогресс по всем этим направлениям будет иметь решающее значение для преобразования кадровой базы Организации и повышения эффективности механизмов принятия управленческих решений, включая улучшение финансового контроля и обеспечение более точной и своевременной управленческой отчетности. Progress on all those fronts would be critical to transforming the Organization's human resources base and enhancing managerial decision-making tools, including better financial controls and more accurate and timely management reporting.
Все эти предлагаемые изменения в своей совокупности окажут позитивное воздействие, способствуя преобразованию кадровой базы Организации, повышая эффективность механизма принятия управленческих решений, позволяя улучшить финансовый контроль и обеспечивая более точную и своевременную управленческую отчетность. Taken together, these proposed changes will have the cumulative effect of positively transforming the human resource base of the Organization, enhancing the managerial decision-making tools, and allowing for better financial controls and more accurate and timely management reporting.
Была введена в действие интерактивная система управленческой отчетности, которая позволяет руководителям программ получать информацию о показателях достижения результатов, свидетельствующих о нынешнем положении дел по основных категориям финансовых и людских ресурсов и о ходе выполнения рекомендаций надзорных органов. An online management reporting system was introduced, which provides programme managers with performance indicators showing the current status of key items related to financial and human resources and the implementation of oversight body recommendations.
К числу таких альтернативных доказательств относятся управленческая отчетность, прогноз прибыли и другие аналогичные документы. Such alternative evidence includes management records, profit forecasts, and other similar documents.
В консультации с руководством Фонда УСВН определило области, которые будут охвачены внутренней ревизией в 2002 и 2003 годах; к их числу относятся управленческая и финансовая отчетность; информационно-технические системы; инвестиционная деятельность; и процесс составления бюджета. In consultation with the Fund's management, OIOS established focus areas for internal audit coverage in 2002 and 2003, including cash management and financial reporting; information technology systems; investment operations; and the budget process.
Сфера охвата доклада Объединенной инспекционной группы (ОИГ) ограничивается следующими областями: мандат; управление добровольческими ресурсами; партнерские отношения; управленческая структура; управление людскими ресурсами; планирование, контроль, оценка и отчетность в рамках программы; а также надзор. The scope of the Joint Inspection Unit (JIU) report is limited to the following areas: mandate; volunteer resources management; partnerships; management structure; human resources management; programme planning, monitoring, evaluation and reporting; and oversight.
вопросы руководства; управленческая практика; людские ресурсы (набор квалифицированных, мотивированных и способных кадров); финансовые ресурсы (требуются для выплаты окладов сотрудников, приобретения соответствующих товаров и выполнения всей работы организации); оказание услуг (рентабельные программы, отличающиеся высоким уровнем качества); сетевое взаимодействие (оптимизация взаимодействия); мобилизация ресурсов; финансовая отчетность, ведение счетов и мониторинг; связь; партнерские связи. Governance; Management practices; Human resources (recruitment of skilled, motivated and talented staff); Financial resources (required to pay staff, purchase goods and conduct all organizational affairs); Service delivery (cost-effective high-quality programmes); Networking (optimizing interactions); Resource mobilization; Financial reporting, accounting and monitoring; Communication; Partnerships.
Специалисты проанализировали отчетность МВД и Росстата, криминологическую литературу и открытые данные порталов по оружейной тематике. Experts analysed the reports of the Department of the Interior and Rosstat, criminology literature and open data from portals on weapons.
В соответствии с предложением SEC ETF может быть определен как зарегистрированная открытая управленческая инвестиционная компания, которая: Under the SEC proposal, an ETF would be defined as a registered open-end management investment company that:
Отчетность перед вами Reporting to you
Но в деловом мире управленческая компетенция в наивысшем своем проявлении предполагает еще и умения совсем иного рода. However, in the business world, top-notch managerial ability also calls for another skill that is quite different.
Отчетность Reporting Tools
Как и ожидалось, правительство США и управленческая верхушка МВФ и Всемирного Банка выступили против этих рекомендаций. Predictably, the US Government and senior management of the IMF and World Bank reacted against these recommendations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!