Примеры употребления "управления имуществом" в русском с переводом "property management"

<>
Организационная схема управления имуществом в других странах Organization chart for overseas property management
Введение данных о товарах и оборудовании в систему управления имуществом Input data on goods and equipment into the property management system
Правило 110.20 Полномочия и ответственность в области управления имуществом Rule 110.20 Authority and responsibility on property management
Программа поставки и переправки включает Секцию снабжения и управления имуществом. The supply and trans-shipment programme includes the Supply and Property Management Section.
Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания. Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management.
недостаточный контроль в сфере управления имуществом осуществляется после ухода в июле 2007 года сотрудника, ответственного за эти вопросы; и There has been insufficient oversight of property management following the departure of the person responsible in July 2007;
c С учетом перевода одной утвержденной должности уже действующего медицинского пункта из бывшей Секции общего обслуживания (ныне Секции управления имуществом). c Reflects the realignment of one approved post from an already existing Medical Clinic from the former General Services Section (now the Property Management Section).
Существует целый комплекс показателей эффективности эксплуатации имущества, который широко используется в сфере управления имуществом для оценки эффективности услуг по обеспечению помещений. A range of key property performance indicators are widely used by the property management industry in evaluating the effectiveness of accommodation services.
Они подотчетны непосредственно Директору Базы и включают Кадровую секцию, Секцию закупок, Финансовую секцию, Секцию эксплуатации помещений, Секцию управления имуществом и медицинский пункт. It reports directly to the Director of the Base and comprises the Personnel, Procurement, Finance, Facilities Management and Property Management Sections and the Medical Clinic.
Администрация в настоящее время ведет работу с целью введения и пропаганды мер по совершенствованию управления имуществом длительного пользования в отделениях на местах. The Administration was working towards the establishment and communication of measures to improve non-expendable property management in field offices.
В МООНЭЭ в систему «Галилео» был встроен модуль учета списания и ликвидации имущества, и для сотрудников, занимающихся вопросами управления имуществом, была организована необходимая подготовка. At UNMEE, the module for write-off and disposal has been implemented in the Galileo system and the required training was provided to staff members dealing with property management.
В ответ на просьбу директивных органов о проведении всеобъемлющего обзора процесса управления имуществом Департамент в настоящее время занимается формированием Руководящей группы по управлению имуществом. In response to a request by legislative bodies for a comprehensive review of property management, the Department is in the process of constituting a Property Management Steering Group.
Вопрос о важности дальнейшего улучшения стандартов управления имуществом обсуждался также на совещании руководителей подразделений по поддержке миссий, состоявшемся в Нью-Йорке в июле 2008 года. The importance of further improving standards of property management was also discussed at the conference of directors/chiefs of mission support held in New York in July 2008.
Компания «Монте Кристо инвестментс» — диверсифицированная международная сервисная компания, занимающаяся вопросами управления имуществом, капитального строительства, создания и оформления веб-сайтов в Интернете и другими видами внутренних капиталовложений. Monte Cristo Investments is a diversified international service company that focuses on property management, concrete construction, Internet web site development, and other internal investments.
одна должность сотрудника по управлению имуществом, Секция управления имуществом, для содействия разработке проектов по каталогизации и кодификации наименований расходных материалов и управлению глобальными запасами материальных средств; One Property Management Officer, Property Management Section, at the P-4 level, to contribute to the development of projects for cataloguing and codifying expendable material, and management of the global inventory;
Вопрос о важности улучшения стандартов управления имуществом поднимался и обсуждался также на совещании руководителей подразделений по поддержке миссий, состоявшемся в Нью-Йорке в июле 2008 года. The importance of further improving standards of property management was also raised and discussed at the conference of directors/chiefs of mission support held in New York in July 2008.
В этой связи он был информирован о том, что завершается разработка процедур передачи полномочий в отношении закупок, создания местных комитетов по закупкам, управления имуществом и инвентаризационного контроля. In this connection, it was informed that delegation of authority with regard to procurement, establishment of local committees on contracts, property management and inventory control was being finalized.
В марте 2005 года была проведена учебная конференция по вопросам управления имуществом, а в марте 2006 года был проведен учебный семинар, посвященный вопросам претензий и обследований имущества. A property management training conference was conducted in March 2005 and a claims and property survey training seminar was conducted in March 2006.
Штатное расписание канцелярии начальника предлагается изменить следующим образом: перевести две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (1 должность в Кадровую секцию и 1 должность из секции управления имуществом). The following changes to the staffing establishment of the Office of the Chief are proposed: redeployment of two posts (national General Service) (1 to the Personnel Section and 1 from the Property Management Section).
Предлагается внести следующие изменения в штатное расписание Секции управления имуществом: учредить четыре должности и передать одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания в Канцелярию начальника вспомогательных служб БСООН. The following changes are proposed to the staffing establishment of the Property Management Section: creation of four posts; and redeployment of one national General Service post to the Office of the Chief, UNLB Support Services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!