Примеры употребления "управлении рисками" в русском

<>
Переводы: все350 risk management343 risk control2 risks management1 другие переводы4
Было бы жаль, если бы правительства, требующие от финансовых институтов быть более расчетливыми в управлении рисками, в то же самое время просили закрывать глаза на суверенный риск. It would be unfortunate if governments requiring financial institutions to be more prudent in managing risk were at the same time asked to turn a blind eye to sovereign risk.
Государственные органы и предприятия имеют общую заинтересованность в профессиональном управлении рисками, в том числе, в частности, теми рисками, которые могут оказать воздействие на потребителей и работников, хотя в этом процессе им отводятся разные роли. Authorities and businesses have a shared interest in professionally managing risks- including in particular those that may have an impact on consumers and workers- though they have different roles in this process.
Общеизвестно, что американский частный сектор был слабым в распределении капитала и управлении рисками в годы перед мировым финансовым кризисом, в то время как исследования показывают, что средний доход в экономику из государственных научно-исследовательских проектов на самом деле выше, чем от проектов частного сектора – именно потому, что правительство инвестирует в большей степени в важные области фундаментальных исследований. America’s private sector was notoriously bad in allocating capital and managing risk in the years before the global financial crisis, while studies show that average returns to the economy from government research projects are actually higher than those from private-sector projects – especially because the government invests more heavily in important basic research.
Программный компонент D.4 предусматривает содействие созданию экспортных консорциумов МСП для оказания им помощи в управлении рисками и расходами, связанными со вступлением на экспортные рынки, а программный компонент D.5 направлен на содействие принятию ориентированными на экспорт МСП концепций корпоративной социальной ответственности, с тем чтобы они могли отвечать все более жестким социальным и экологическим требованиям на международных рынках. Programme Component D.4 supports the creation of export consortia among SMEs to help them manage the risks and costs of entering into export markets, while programme component D.5 focuses on promoting the concept of corporate social responsibility among export-oriented SMEs to enable them to meet the increasingly stringent social and environmental requirements in international markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!