Примеры употребления "управление связи и телекоммуникаций" в русском

<>
Должником в данном деле была одна из ведущих компаний сектора кабельной связи и телекоммуникаций, базировавшаяся в Нидерландах и имевшая доли собственности в прямо и косвенно связанных с ней дочерних компаниях-операторах, в том числе в Соединенных Штатах Америки. In this case, the debtor was a leading cable and telecommunications company based in the Netherlands with ownership interests in direct and indirect operating subsidiaries, including in the United States.
Управление связи и общественной информации в полевом штабе в Джубе будет возглавлять заместитель главного сотрудника по общественной информации, который будет отвечать за повседневное руководство деятельностью Управления связи и общественной информации на юге Судана. The Communications and Public Information Office in field headquarters in Juba will be headed by a Deputy Chief Public Information Officer who will be responsible for the day-to-day running of the Communications and Public Information Office in the south of the Sudan.
Цель этих нормативных положений, утвержденных Президентским указом № 242 от 27 июля 2004 года, состоит в рационализации использования средств связи и телекоммуникаций при обработке данных, касающихся иммиграции, статуса иностранцев в Италии и права на убежище, с тем чтобы обеспечить как можно более широкое взаимодействие между уже действующими или создаваемыми компьютеризованными архивами. The aim of the regulations adopted with Presidential Decree No. 242 of 27 July 2004 is to rationalise the use of IT and telematic resources in the treatment of data concerning immigration, the status of aliens in Italy and the right to asylum, with the aim of ensuring the fullest possible interconnection between the computerised archives already generated or under construction.
Управление связи и общественной информации в региональном отделении в Эль-Фашире возглавляет заместитель главного сотрудника по общественной информации, который будет контролировать всю деятельность в области связи и общественной информации на территории Дарфура. The Communications and Public Information Office in the regional office in El Fasher is headed by a Deputy Chief Public Information Officer who will supervise communications and public information activities throughout Darfur.
Парадоксально, но факт: увеличение числа средств массовой информации и заметный прогресс в области связи и телекоммуникаций не позволил достичь желаемого уровня воздействия. Paradoxically, the proliferation of the media and tangible progress in the field of communication and telecommunications has not had the anticipated effect.
Первое уже прекратилось, второе - результат чрезмерного инвестирования в секторы высоких технологий и телекоммуникаций, сыгравших важную роль в быстром подъеме экономики в конце 90-х - может продолжаться значительно дольше. The first is now over; the second — the result of overinvestment in high technology and telecommunications, the sectors that were so important in the boom of the late 90s — may last considerably longer.
Управление связи проведет дальнейший обзор и усовершенствует свою структуру, в том числе предпримет дополнительные усилия по согласованию функций и ресурсов с приоритетами организации в сфере связи. The Communications Office will further review and refine its structure, including further alignment of functions and resources with corporate communications priorities.
Они также приступили к переговорам по вопросу о совместном военном производстве, в первую очередь турбореактивных двигателей, радарных установок, средств военной связи и навигационных систем. They have also embarked upon talks to engage in joint defense production, primarily in turbojet aircraft engines, radars, military communications technologies, and navigation systems.
Например, он уже объявил о мерах по содействию прямым иностранным инвестициям в страхование, оборону и телекоммуникаций, в том числе увеличение расходов на инфраструктуру и новые налоговые льготы для сбережений и инвестиций. For example, he has already announced measures to promote foreign direct investment in insurance, defense, and telecommunications, including higher infrastructure spending and new tax incentives for savings and investment.
Что касается этого преступления, то Центральное управление связи координирует свои действия с операторами служб связи, с министерством финансов и национальной полицией с целью проведения расследований; и после выявления противоправного поведения осуществляется конфискация оборудования, с помощью которого предоставлялись несанкционированные услуги связи, а само оборудование передается в распоряжение судебных органов в качестве улики в рамках возбуждаемого уголовного дела. With respect to this offence, the Superintendency of Telecommunications is coordinating activities with the operators of telecommunications services, the Public Prosecutor's Office and the National Police to carry out investigations; once unlawful conduct has been detected, the equipment that has been used to provide unauthorized telecommunications services is seized and remains in the hands of the judicial police as evidence in the ensuing criminal proceedings.
Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных. The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links.
A/57/505 Пункт 61 — Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности — Доклад Первого комитета [А Ар. И К Р Ф] A/57/505 Item 61- Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security- Report of the First Committee [A C E F R S]
При этом FXDD Malta Limited не несет ответственности за отказы механической или программной части, линий связи и за системные ошибки, а также за любые неподконтрольные ей обстоятельства. FXDD Malta Limited shall not be responsible for mechanical, software or communication line failure or system errors, or any cause beyond its control.
Начиная с 50-х и 60-х годов при поддержке со стороны системы развития Организации Объединенных Наций было создано большое количество организаций, занимающихся вопросами гражданской авиации, геологической съемки, метеорологии, питания, почвоведения и телекоммуникаций. Many civil aviation, geological survey, meteorological, nutrition, soils and telecommunications organizations have been either established or strengthened with the support of the United Nations development system since the 1950s and 1960s.
Они применили приобретенную в электронике компетентность, для того чтобы сформировать внушительных размеров бизнес в других областях электроники, таких как средства связи и автоматизации. They have used their electronic skills to build up sizable businesses in other electronic fields such as communication and automation equipment.
Следующие проекты считаются наиболее приоритетными согласно краткосрочному плану НЕПАД: нефтепровод Кения-Уганда, организационная поддержка железнодорожных сетей Кении, Уганды и Танзании, проект по созданию северного транспортного коридора, создание комплексных пограничных пунктов и телекоммуникаций между странами в рамках Восточноафриканского сообщества и Общего рынка для стран Восточной и Южной Африки. The following projects are considered to have high priority under NEPAD's short-term plan: the Kenya-Uganda oil pipeline, institutional support for Kenyan, Ugandan and Tanzanian railways, the northern corridor road project, the establishment of one-stop border posts and country-to-country telecommunications involving the East African Community and the Common Market for Eastern and Southern Africa.
Используемая на сайте система отслеживания может собирать данные о посещенных вами страницах, о том, как вы нашли этот сайт, о частоте посещений и т. д.; данная информация собирается для улучшения содержания сайта, и Компания может использовать ее также для вступления с вами в контакт посредством соответствующего средства связи и предоставления вам информации, которая, по мнению Компании, является полезной. Web site tracking systems may also collect data detailing the pages you have accessed, how you discovered this site, the frequency of visits and so on. The information we obtain is used to improve the content of our web site and may be used by us to contact you, by any appropriate means, and to provide you with any information we believe may be useful to you.
В рамках ПГЧС используются методы финансирования концессионного характера, которые дают возможность государственным органам обеспечивать финансирование и повышать качество услуг в сфере транспорта, энергетики и телекоммуникаций, а также в здравоохранении, образовании и в области коммунальных услуг. PPPs use concession based financing techniques, which offer governments a way to finance and improve the quality of services in transport, energy, and telecommunications as well as in health, education and municipal services.
Вы признаете, что возможны перебои подключения к Интернету, в том числе сбои связи и отключение передачи данных, которые могут повлиять на вашу возможность использования нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли. You acknowledge that the internet may be subject to events which may affect your access to our Website and/or Online Trading System including but not limited to interruptions or transmission blackouts.
В целях обеспечения минимально надежного потенциала автоматизации и телекоммуникаций пришлось оперативно разработать ряд новых информационных систем, однако их, так же, как и другие вспомогательные информационные системы, используемые в различных местах службы, оказалось сложно интегрировать с ИМИС, которая выполняет функции системы учета в Организации Объединенных Наций. To ensure a minimum of reliable automation and telecommunication capacity, a series of new information systems have had to be developed rapidly, but it has proven difficult to integrate these systems, as well as other ancillary information systems operating in different duty stations, with IMIS — the United Nations system of record.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!