Примеры употребления "управление контроля и бюджета" в русском

<>
Помните, что этот показатель является лишь приблизительной оценкой. Вы можете получить больше или меньше кликов в день, но эта оценка позволит вам получить представление об эффективности вашей рекламы на основании выбранной вами аудитории и бюджета. Keep in mind that the number you'll see is just an estimate, you may get more or fewer clicks each day, but the estimate should give you an idea of how your ad may perform based on the audience and budget you've chosen.
Также во вторник индийское Управление контроля качества продуктов питания заявило, что все поставки продовольствия из Японии будут приостановлены на три месяца или на еще более долгий срок. India's Food Safety Authority said in a statement on Tuesday that all food coming from Japan will be suspended for three months, or longer.
Во время недавней поездки в Мехико я прошел по коридору для прибывающих, приблизился к зоне пограничного контроля и застыл на месте. On a recent trip to Mexico City, I had barely made my way down the concourse and arrived at the immigration processing area when I got stumped.
Приблизительная оценка позволит вам получить представление об эффективности рекламы на основании выбранной вами аудитории и бюджета. The estimate should give you an idea of how your ad may perform based on the audience and budget you've chosen.
Так что вместо того, чтобы выращивать разрушение, мы хотим выращивать вещи, которые будут приносить нам радость, и когда-нибудь Управление контроля качеством пищевых продуктов и лекарств разрешит нам производить французский сыр. So instead of just growing destruction, we want to grow the things that we might enjoy, and someday the FDA will allow us to make French cheese.
В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении. The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application.
После выбора параметров таргетинга и бюджета установите график показа своей рекламы. After you've finished choosing your targeting and budgeting options, set a schedule for your ad.
Управление контроля за оборонными поставками государственного департамента США в 1992 году во исполнение резолюции 788 (1992) прекратило выдачу лицензий на осуществление коммерческого экспорта в Либерию оружия и связанных с ним материальных средств всех видов и 18 декабря 1992 года опубликовало в этой связи извещение в федеральном регистре. The United States Department of State Office of Defense Controls ceased commercial export licensing of arms and related material of all types for Liberia in 1992, pursuant to Security Council resolution 788 (1992), and published a Federal Register notice to that effect on 18 December 1992.
15.2 Мы можем передать денежные средства, полученные от вас, третьей стороне (например, рынку, промежуточному брокеру, внебиржевому партнеру или расчетной палате) для контроля и выполнения операции через это лицо или с этим лицом для соответствия вашим обязательствам по предоставлению депозита (таким, как первоначальное требование обеспечить маржу) в отношении операции. We may pass money received from you to a third party (e.g. a market, intermediate broker, OTC counterparty or clearing house) to hold or control in order to make a Transaction through or with that person or to satisfy your obligation to provide a deposit (such as an initial requirement that you provide margin) in respect of a Transaction.
Помните, что этот показатель является лишь приблизительной оценкой, вы можете охватить больше ли меньше людей, но эта оценка позволит вам получить представление об эффективности своей рекламы на основании выбранной вами аудитории и бюджета. Keep in mind that this number is just an estimate, you may get more or less reach, but the estimate should give you an idea of how your ad may perform based on the audience and budget you've chosen.
Возможно, органы контроля и биржи держат в своих руках самых лучших программистов, которых могут купить за деньги. Perhaps the regulators and exchanges are on top of the best-of-the-best programmers that money can buy.
Укажите тип ставки, размер ставки и бюджета, а затем нажмите Запустить кампанию. Enter your bid type, bid and budget and click Launch Campaign.
С учетом этих ограничений он может только опереться на общий вывод, что компания, превосходящая другие по большинству аспектов ведения бизнеса, превзойдет их, наверное, и в этом отношении, поскольку высшее руководство понимает фундаментальное значение профессионально поставленного бухгалтерского контроля и анализа издержек. Within these limits he usually can only fall back on the general conclusion that a company well above average in most other aspects of business skill will probably be above average in this field, too, as long as top management understands the basic importance of expert accounting controls and cost analysis.
После выбора параметров таргетинга и бюджета, установите график показа. After you've finished choosing your targeting and budgeting options, set your schedule.
Событие, действие или обстоятельство вне нашего контроля и последствия таких событий, которые мы не в силах исправить. Any event, act or circumstances not reasonably within our control and the effect of that event(s) is such that we are not in a position to take any reasonable action to cure the default.
Установите таргетинг, выберите бюджет, а затем посмотрите на показатель Приблизительный охват людей, чтобы посмотреть, сколько людей ваша реклама могла бы охватить в случае установки выбранного таргетинга и бюджета. Choose your targeting preferences, pick a budget and look at Est. People Reached to see how many people your ad could potentially reach within the budget and targeting preferences you've set.
Целью процедур, направленных против «отмывания» денег, которые применяет Reliantco Investments Limited Inc., является обеспечение выявления клиентов, занимающихся определенными видами деятельности, на соответствующем уровне, при минимально возможном уровне контроля и ограничений для законопослушных клиентов. The objective of the Anti-Money laundering procedures that Reliantco Investments Limited Inc. implements is to ensure that customers engaging in certain activities are identified to a reasonable standard, while minimizing the compliance burden and impact on legitimate customers.
В этой статье рассматривается, как изменение ставки и бюджета влияет на то, как мы показываем вашу рекламу. In this article, you'll find an explanation of how changes to your bid and budget affect how we deliver your ads.
контроля и управления состоянием открытых позиций и отложенных ордеров; controlling and managing of open positions and pending orders;
После настройки таргетинга и бюджета выберите в разделе Срок действия, как долго будет показываться ваша поднимаемая публикация. After you've finished choosing your targeting and budgeting options, choose how long you want your boosted post to run for in the Duration section.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!