Примеры употребления "управление информационными технологиями" в русском

<>
Например, столкнувшись с затруднениями, вызванными быстрым изменением технологии, фирмы все больше передают управление информационными технологиями в руки специалистов со стороны. For example, given the difficulty of staying up to speed with changing technology, firms are increasingly outsourcing information-technology management to third-party experts.
Хотя управление информационными технологиями лишь недавно стало частью управленческой деятельности, теперь оно имеет особо важное значение для эффективного планирования, оценки и принятия решений. Information technology management, though a more recent addition to managerial activities, is now crucial to effective planning, evaluation and decision-making.
В настоящее время АБП все шире используется для выполнения целого ряда корпоративных функций, включая управление информационными технологиями, работу центров телефонной связи, медицинский анализ, финансирование, банковские операции, бухгалтерский учет, страхование, ипотеки, управление людскими ресурсами, сбыт и маркетинг, разработку программного обеспечения, услуги Интернета и обслуживание клиентов. BPO is now extensively applied to a variety of corporate functions, including information technology management, call centre operations, medical analysis, finance, banking, accounting, insurance services, mortgage services, human resource activities, sales and marketing, software development, web related services and customer services.
В контексте реформы Организации управленческие и вспомогательные функции будут и впредь определять меры по повышению эффективности и качества услуг, предоставляемых в областях конференционного обслуживания, людских ресурсов, финансов и управления информационными технологиями. In the context of the reform of the Organization, the management and support functions would continue to guide improvements in the effectiveness and quality of services provided in the area of conference services, human resources, finance and information technology management.
В контексте реформы Организации управленческие и вспомогательные функции будут и далее определять меры по повышению эффективности и качества услуг, предоставляемых в области конференционного обслуживания, людских ресурсов, финансов и управления информационными технологиями. In the context of the reform of the Organization, the management and support functions will continue to guide improvements in the effectiveness and quality of services provided in the area of conference services, human resources, finance and information technology management.
Помимо упомянутых в пункте 76 первоначального доклада стипендий, установленных специально для женщин, студенткам-выпускницам предоставляется стипендия имени Элизабет Гарднер; кроме того, выпускницы, изучающие такие предметы, как вычислительная техника, конструирование вычислительных машин или управление информационными системами, получают гонконгские стипендии " веб-девушек ". Other than the scholarship especially for women mentioned in paragraph 76 of the Initial Report, the Elizabeth Gardner Scholarship is offered to a female undergraduate and the Hong Kong Webgirls Scholarship is also available for female undergraduates studying Computer Science, Computer Engineering or Information Systems Management.
Работа Forex-рынка непосредственно связана с интернетом и информационными технологиями. The work of Forex market is directly connected with the Internet and information technology.
Эффективное управление информационными ресурсами- это не только большая организационная задача, но и возможность повысить эффективность и соответственно со временем укрепить организации системы Организации Объединенных Наций. Managing information resources effectively is not only a major organizational challenge but also provides an opportunity for enhancing efficiency, thus strengthening the United Nations system organizations over time.
Сюжет с распространением и использованим электрогенераторов очень напоминает проблемы и возможности, создаваемые в организации бизнеса новейшими информационными технологиями. The story of the diffusion and utilization of the dynamo offers strong analogies with the opportunities and problems posed by today's new information technologies for the organization of enterprises.
В 1990 году деятельность в области осуществления проектов имела своей главной целью обеспечить наиболее эффективное управление информационными проектами. In 1990, the main purpose of project management was to achieve a better understanding of IT projects.
Индийские фирмы, занимающиеся информационными технологиями, открыли свои офисы в Шанхае и Ханчжоу, а Infosys в этом году взял на работу девять китайцев в свою штаб-квартиру в Бангалоре. Indian information technology firms have opened offices in Shanghai and Hangzhou, and Infosys recruited nine Chinese this year for its headquarters in Bangalore.
Из того, что мне говорят мои студенты, я понял, что существует широко распространённое опасение "товаризации" рабочих мест в современной экономике, движимой информационными технологиями. From what my students tell me, there is a widespread fear of "commoditization" of jobs in the modern, information technology-driven global economy.
Действительно, с помощью инструментов, предоставляемых информационными технологиями, биологией и нано-технологиями, мир может утроить рост производительности ресурсов, в течение следующих двух десятилетий доведя его до уровня в 3-5% в год. Indeed, using tools provided by information technology, biology, and nanotechnology, the world can triple growth in resource productivity, raising it to 3 to 5% annually over the next two decades.
Похожим образом, мировые лидеры среди фирм разработчиков программного обеспечения создают новые рабочие места, связанные с информационными технологиями, включая аутсорсинг бизнес-процесса непосредственно в деревни через цифровые сети. Similarly, world-leading software firms are bringing information technology jobs, including business process outsourcing, right into the villages through digital networks.
Интригует другое - когда рост производительности, стимулируемой информационными технологиями, из США распространится на другие богатые страны? The more intriguing question is this: when will the rapid IT-driven productivity growth seen in the US spread to the rest of the rich countries?
Сюжет с распространением и использованием электрогенераторов очень напоминает проблемы и возможности, создаваемые в организации бизнеса новейшими информационными технологиями. The story of the diffusion and utilization of the dynamo offers strong analogies with the opportunities and problems posed by today's new information technologies for the organization of enterprises.
С нашей точки зрения пределы управленческого капитализма объясняют, почему после того, как они приблизились к уровням дохода на душу населения в США в конце 1980-х гг., Западная Европа и Япония не смогли сравняться с американским всплеском производительности, приводимой в движение информационными технологиями, который начался в 1990-х годах. In our view, the limits of managerial capitalism explain why, after approaching US levels of per capita income in the late 1980’s, both Western Europe and Japan failed to match America’s information-technology-driven productivity resurgence that began in the 1990s.
Тем не менее, с новыми информационными технологиями, высшее образование (и, естественно, образование на других уровнях) внезапно меняется. Yet, with the new information technologies, higher education (and of course education at other levels) is suddenly changing.
Индийские компании, занимающиеся информационными технологиями, открыли офисы в Шанхае, а штаб-квартира "Infosys" в Бангалоре приняла на работу девять китайцев в этом году. Indian information technology firms have opened offices in Shanghai, and Infosys’s headquarters in Bangalore recruited nine Chinese this year.
Наоборот, технологический разрыв между развитыми и развивающимися странами, измеряемый степенью обеспеченности персональными компьютерами и информационными технологиями и коммуникационными услугами, значительно сократился на протяжении нескольких предыдущих десятилетий, с интенсивным ростом использования мобильных телефонов и Интернета. On the contrary, the technology gap between developed and developing countries, measured by levels of penetration by personal computers and information-technology and communications services, has narrowed markedly over the course of the past decade, with rapid growth in mobile phone and Internet use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!