Примеры употребления "управление доступом к виртуальной среде" в русском

<>
Использование кода доступа и управление доступом к службе Xbox Live на консоли Xbox 360 Using a pass code and controlling access to Xbox Live on your Xbox 360
Управление доступом к учетной записи на Xbox Live Control access to your Xbox Live account
В результате, управление доступом к крупным базам геномов становится критически важным условием предотвращения виртуальных вариантов воровства, аналогичного кражам Рольфа и Уикхема. Managing access to large genomic databases thus becomes critically important to prevent a virtual version of the theft carried out by Rolfe and Wickham.
Одно из главных требований ЕС – управление доступом к китайскому рынку с помощью «негативного списка» (то есть списка исключений из будущего открытого режима доступа), а не с помощью разрешений правительства, выдача которых является длительным процессом. Among its main demands is that access to China’s market be governed by a negative list (a list of exceptions to what would otherwise be open market access), rather than by a lengthy government-approval process.
Более того, в неосторожном электронном письме, которое было опубликовано в соответствии с американским Актом о свободе информации, один из ведущих учёных министерства сельского хозяйства США Эдвард Баклер назвал управление доступом к базам "большой проблемой нашего времени" в области культивирования растений. And, indeed, in an unguarded e-mail released under the US Freedom of Information Act, one of the US Department of Agriculture's top maize scientists, Edward Buckler, called such management "the big issue of our time" for plant breeding.
Управление доступом к документам Office Office documents access control
На панели Изменение политики рядом с параметром Управление доступом к документам Office нажмите Изменить, разверните раздел Контроль над доступом пользователей к файлам Office с мобильных устройств и убедитесь, что включен параметр Запрашивать ПИН-код или отпечаток пальца для доступа к приложениям Office. In the Edit policy pane, choose Edit next to Office documents access control, expand Manage how users access Office files on mobile devices, and make sure that Require a PIN or fingerprint to access Office apps is set to On.
Управление доступом к Office Graph Control access to the Office Graph
Управление доступом к фотографиям пользователей с высоким разрешением Manage access to high-resolution user photos
На панели Изменение политики рядом с параметром Управление доступом к документам Office нажмите Изменить, разверните раздел Контроль над доступом пользователей к файлам Office с мобильных устройств и убедитесь, что для параметра Сбрасывать ПИН-код после указанного числа неудачных попыток входа указано число (по умолчанию: 5). In the Edit policy pane, choose Edit next to Office documents access control, expand Manage how users access Office files on mobile devices, and make sure that Reset PIN after number of failed attempts is set to some number - this is 5 by default.
Управление доступом к единому хранилищу контактов Manage access to unified contact store
На панели Изменение политики рядом с параметром Управление доступом к документам Office нажмите Изменить, разверните раздел Контроль над доступом пользователей к файлам Office с мобильных устройств и убедитесь, что для параметра Требовать от пользователей повторно выполнять вход, если приложения Office были неактивны в течение указано количество минут (по умолчанию: 30). In the Edit policy pane, choose Edit next to Office documents access control, expand Manage how users access Office files on mobile devices, and make sure that Require users to sign in again after Office apps have been idle for is set to some number of minutes - this is 30 minutes by default.
статистические метаданные (МЕТИС); редактирование статистических данных; технические аспекты конфиденциальности статистических данных и управление доступом к ним. Statistical metadata (METIS); Statistical data editing; Technical aspects of statistical data confidentiality and disclosure control.
Устранена проблема, из-за которой пользователи не могли подключиться к виртуальной частной сети (VPN). Addressed issue that prevents users from connecting to a virtual private network (VPN).
Например, полное погружение в виртуальную реальность изнутри нервной системы [происходит так]: нанороботы перекрывают сигналы, поступающие от органов чувств, и заменяют их на сигналы, получаемые мозгом из виртуальной реальности, что создаёт ощущение полного присутствия в виртуальной среде, So, for example, full-immersion virtual reality from within the nervous system, the nano-bots shut down the signals coming from your real senses, replace them with the signals that your brain would be receiving if you were in the virtual environment, and then it'll feel like you're in that virtual environment.
Управление доступом веб-страниц к камерам Manage camera access in pages
Автоматизация торговых стратегий с доступом к 15 предопределенным стратегиям, которые предоставляют сигналы покупки/продажи. Automate your trading strategies with access to 15 pre-defined automated trading strategies for real-time buy and sell signals.
Такой результат вызывает вопрос: а может, люди в виртуальной среде вообще ведут себя иначе, чем в среде реальной? This result raises the question of whether people behave differently in online environments compared to offline environments.
Управление доступом веб-страниц к устройствам MIDI Manage MIDI access in pages
Торгуйте с прямым доступом к поставщикам ликвидности с помощью ECN технологии и STP. Trade directly with liquidity providers using ECN technology and STP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!