Примеры употребления "упорно" в русском с переводом "obstinately"

<>
Правительства стран Латинской Америки упорно продолжают отдавать предпочтение фискальной дисциплине и контролю над инфляцией в надежде привлечь иностранные инвестиции. Latin American governments obstinately continue to give priority to fiscal discipline and controlling inflation in the hope of attracting foreign investors.
Они упорно придерживаются своей сепаратистской позиции «независимости Тайваня» и пытаются всеми возможными силами воспрепятствовать обменам и контактам между людьми и совершают сепаратистские действия во имя «независимости Тайваня». They have obstinately followed their secessionist position of “Taiwan independence” and tried everything possible to restrain people-to-people exchanges and contacts and carry out secessionist activities in the name of “Taiwan independence”.
Он упорно и последовательно отказывается осуществить все принятые Советом Безопасности резолюции, причем последней из них является резолюция 1515 (2003) от 19 ноября 2003 года, в которой содержится четырехсторонняя инициатива, известная как «дорожная карта», и конечной ее целью является решение палестинской проблемы. It has obstinately and consistently refused to implement any of the relevant resolutions adopted by the Security Council, the most recent of which was resolution 1515 (2003), adopted on 19 November 2003, which contained the quadripartite initiative of the road map, whose ultimate aim was to provide a solution to the Palestinian problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!