Примеры употребления "упоминанием" в русском

<>
Переводы: все327 reference167 mention125 mentioning30 другие переводы5
Может, если будем искать нападения на беременных с упоминанием корня валерианы, то сможем найти что-нибудь в трейлере. Okay, maybe if we cross-reference attacks on pregnant women with valerian root, we can find something in the trailer.
" Credit LUA Trust Fund-ECE/EOA " (с упоминанием в соответствующих случаях конкретной программы/координационного центра) для Целевого фонда на основные виды деятельности, не охватываемые Протоколом по ЕМЕП; “Credit LUA Trust Fund-ECE/EOA” (and indicate specific programme/coordinating centre if applicable) for the Trust Fund for core activities not covered by the EMEP Protocol;
Полноэкранная заставка с упоминанием другого бренда, продукта или спонсора, например, карточка титров, не может использоваться в течение трех первых секунд видео или отображаться более пяти секунд подряд в любой части видеоролика. A full-screen graphic of another brand, product or sponsor, such as a title card, must not be included in the video's first three seconds, or for five consecutive seconds anywhere in the video.
Единственным публичным упоминанием взлома электронной почты FBI. gov оказалась статья, опубликованная в 2005 году в журнале Newsweek, а Федеральное бюро расследований принизило значимость этого события — его представители сообщили, что секретная информация не была похищена. The only public notice of the FBI.gov email breach was a 2005 Newsweek story, and the bureau downplayed the incident, claiming that no sensitive information was stolen.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): В целях разъяснения в отношении должного проведения голосования хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к документу А/63/350, в котором содержится письмо Генерального секретаря на имя Председателя Генеральной Ассамблеи с упоминанием тех государств-членов, за которыми числится задолженность по смыслу статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций. The Acting President: For purposes of clarification with respect to the voting, I wish to draw the attention of the General Assembly to document A/63/350, which contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly outlining those Member States that are in arrears under the terms of Article 19 of the Charter of the United Nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!