Примеры употребления "уплотнение в груди" в русском

<>
Она пришла ко мне на прием после того, как у нее обнаружили уплотнение в груди. She came to see me after discovering a breast lump.
У меня вчера была острая боль в груди. I had a sharp pain in my chest yesterday.
У меня была острая боль в груди вчера. I had a sharp pain in my chest yesterday.
Он почувствовал острую боль в груди. He felt an acute pain in his chest.
У меня боли в груди I have chest pain
На глазах у меня были слезы, в груди что-то защемило, и я поняла, что мне надо вернуться в офис, и там, я, может быть, узнаю о том, что каким-то образом экипажу удалось спастись. With tears welling up in my eyes, a lump gathering in my chest, I knew I had to get back to the office, maybe to find that the crew had survived somehow.
При возникновении чрезмерной усталости, тошноты, одышки, стеснения в груди, головокружения, дискомфорта или боли НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИГРУ и обратитесь к врачу. If you experience excessive fatigue, nausea, shortness of breath, chest tightness, dizziness, discomfort, or pain, STOP PLAYING IMMEDIATELY and consult a doctor.
Для лечения раковых клеток, которые могут остаться в груди после оптимального хирургического вмешательства, обычно для сохраненной груди используется облучение. To treat cancer cells that might remain in the breast even after an optimal surgical procedure, radiation to the preserved breast is routinely used.
Отныне в груди моей бьётся нечеловеческая ненависть вместо сердца. From now on, inhuman hatred is beating in my chest instead of the heart.
Мы проверяли лимфатическую систему в груди. We tested the lymph system in his chest.
Прежде чем вы потеряли сознание, вы помните, чувство удушья или боль в груди или в руке? Before you blacked out, do you remember having any breathlessness, pain in your chest or your arm?
Пуля в груди убила его. The bullet to the thorax was the one that killed him.
Учащенное сердцебиение, сложно дышать, боль в груди? Any palpitations, trouble breathing, chest pains?
Колотая рана в груди. Stab wound to the chest.
Меня волнует только чувак, который хочет сделать мне дыру в груди. I'm really only worried about the one who wants to blast a hole through my chest.
Уже не так сильно, как с сердцем в груди. Not as much as I did when that was still beating in my chest.
Его сердце впервые бьется в груди. Beating inside his chest for the very first time.
Слушать два дня это кудахтанье было хуже, чем лежать с пулей в груди. Listening to that cackle for the last two days was worse than being shot.
Парень стреляет в него в темноте, попадает в столбик кровати - или ещё куда-то, из-за боли в груди он думает, что в него стреляли. The guy shoots at him in the dark, hits the bedpost or whatever, the pain in his chest makes him think he's been hit.
Вот пример того, как знание единого истинного Бога может поселиться даже в груди варвара. And we have here an example of how knowledge of the one true God can enter the most savage breast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!