Примеры употребления "уникальную" в русском с переводом "sui generis"

<>
Но, как выразился индийский экономист и политик Виджей Келкар: «Индия должна направить свою уникальную модель роста и развития ... в направлении развитой экономики, всегда содействуя всестороннему росту ? и тем самым получая преимущества от повышения эффективности, ? большей справедливости и лучшему управлению в либеральной демократии». But, as the Indian economist and frequent policymaker Vijay Kelkar has put it, “India needs to fashion [its] own sui generis model of growth and development...towards an advanced economy, always promoting inclusive growth, and thus gain the benefits of enhanced efficiency, greater equity, and better governance under a liberal democracy.”
Что касается Абхазии, то Запад должен отметить уникальный характер Косово и подчеркнуть колоссальные усилия, прилагаемые им там с 1999 года. In the case of Abkhazia, the West should reiterate the sui generis nature of Kosovo and highlight the tremendous efforts it has undertaken there since 1999.
Однако США - и большинство членов ЕС - утверждают, что ситуация в Косово уникальна и она не создаст какого-либо юридически обязательного международного прецедента. Nevertheless, the US - and most European Union members - argue that Kosovo's situation is sui generis and will set no legally binding international precedent.
С нашей точки зрения, с точки зрения сербов, — и ее поддерживают многие другие, которые разделяют наши чувства и взгляды, — Косово, по сути — это вопрос прецедента, а не уникальный случай. From our point of view — and not only as Serbs, for there are others who share our feelings and views — the issue of Kosovo is, by its very essence, a matter of precedent, not a sui generis case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!