Примеры употребления "умудрился" в русском

<>
Переводы: все42 manage29 другие переводы13
И как он умудрился переодеться? And where did he get a change of clothes?
Как ты умудрился упасть с дерева? How on earth did you fall out of a tree?
Кто-то умудрился пожертвовать 20 центов. Somebody donated 20 cents online.
Он умудрился приплести сюда и лошадиную ферму. He had to bring up the horse farm.
Дэн, когда ты умудрился достать плитку шоколада? Dan, when did you get a chocolate bar?
Скорее, я бы умудрился выхватить песчинку сирокко. I could sooner pluck a grain of sand from a sirocco.
Но он каким-то образом умудрился тебя подвезти? So he gave you a ride somehow?
Как ты умудрился собрать столько девок в такой срок? How did you get all these girls to come here so quickly?
Как ты умудрился сделать это на зарплату обычного бармена? How could you afford to do that on a part-time bartender salary?
Если ты такой мудрый, то как умудрился переспать с Фрэнки? If you're so wise, how come you shagged Frankie?
Ты, наверное, единственный человек, кто умудрился проиграть дело о клевете против Кливера Грина. You must be the only man alive who could lose a defamation case against Cleaver Greene.
Что за прошедший год я умудрился запихнуть в свою голову воспоминаний лет на 40 вперёд. What he's saying, Mum, is that I've jammed 40 years worth of memories into my head in the last year.
И я не знаю как у меня получилось, но я умудрился как-то взять себя в руки и как можно быстро доплыть до другого берега озера. And I don't where I got it from, but I was able to somehow pull myself up and as quickly as possible get to the side of the lake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!