Примеры употребления "умираешь" в русском с переводом "die"

<>
Мне нравится, как тонко ты намекнул, что умираешь. I like the way you subtly brought it back round to you dying.
Она говорит, что когда живёшь слишком быстро, умираешь молодой. She says living too fast makes one die too young.
Как нужно жить, чтобы не чувствовать сожаления, когда умираешь? How should one live in order not to feel regret when one is dying?
Ты же умираешь от любопытства, так хочешь знать, что же произошло. You're dying, wanting to know what happened.
Что ж, хорошая новость - ты не умираешь, что для меня большой сюрприз. Well, the good news is you're not dying which is frankly quite a surprise.
Я сказала, что ты просто плохо себя чувствуешь, а не умираешь от тифа! I said you were under the weather, not dying of typhus!
Ты или умираешь героем, - или живешь долго, чтобы увидеть как превратишься в злодея. You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.
Оказывается, эта штука вызывает конвульсии, и ты умираешь с ухмылкой во весь рот. Apparently, these things give you convulsions, and you die with a rictus grin.
Если без шуток, то коп ты или солдат, ты живешь и умираешь по своду правил. All kidding aside, being a cop or a soldier, you live and die by a code of conduct.
Да, я прямо слышу, как ты падаешь с моста Ты падаешь и умираешь от удара по воде. Yeah, I hear when you jump off a bridge you fall and you die on impact when you hit the water.
И один антидепрессант, так как, честно говоря, непросто жить с осознанием того, что ты лишаешься разума и медленно умираешь. One is for anxiety and one is an antidepressant, 'cause frankly it's depressing to be losing your mind and dying.
В одной из своих пьес, Александр Солженицын изображает умирающего, который говорит собравшимся у его кровати: "Чувствовать сожаление ужасно в тот момент, когда умираешь." In one of his plays, Alexander Solzhenitsyn depicts a man dying, who says to those gathered around his bed, "The moment when it's terrible to feel regret is when one is dying."
К тому же - вы в больнице, не должно быть никакого неприятного чувства, что ты умираешь, ты с врачами, в очень безопасной обстановке, с этой точки зрения. Plus, you're in a hospital so should you get that uncomfortable experience that you're dying, you're with doctors in a very safe environment from that point of view.
Мсье Зидлер, мадмуазель Сатин умирает. Monsieur Zidler, Mademoiselle Satine is dying.
Каждые три секунды умирает человек. Every three seconds one person dies.
Он умирает от учёного слова. He is dying of a long word.
Посмотреть как умирает мой отец. To watch my father die from the back row.
Ты видишь, как выходец умирает. You're seeing how the revenant died.
Когда умирает Рам, рождается Кришна. When Ram dies, Krishna is born.
Да я умирал от любопытства! I was dying f curiosity!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!