Примеры употребления "улучшалось" в русском

<>
Однако, как бы не улучшалось здоровье, этого никогда не будет достаточно – таким образом, всегда будет необходим дальнейший прогресс. However much health improves, it will never be sufficient – so further progress is always required.
Несмотря на то, что в большинстве случаев благодаря структурной перестройке и приватизации государственного сектора в этих странах повышались темпы роста, сокращались размеры дефицита по текущим статьям платежного баланса и улучшалось состояние государственного бюджета, реальные доходы на душу населения продолжали снижаться, процент малоимущих, особенно в наиболее уязвимых группах населения, оставался высоким, а показатели развития человеческого потенциала сохранились на низком уровне. Even though they generally experienced improved growth indicators, reduced current-account deficits and improved public finances owing to the restructuring and privatization of the public sector, per capita real income continued to fall and poverty remained persistently high, especially among the most vulnerable groups of society, while human development indicators continued to perform poorly.
Контроль за мелкой моторикой улучшается. Fine motor control is improving.
Улучшение прогнозов роста и дефицита. Better growth and deficit forecasts.
ОИП способствовал улучшению инвестиционного режима. The IPR had helped improve the investment regime.
Вы можете видеть значительное улучшение. And you can see that it's much better.
Ситуация в сфере занятости продолжает улучшаться. Employment situation continues to improve
Инструменты для улучшения вида резюме Tools for better resumes
Вы видите, что стало улучшаться здоровье. You can see that the health started to improve.
Улучшенная поддержка диаграмм сводных таблиц Better support for PivotTable charts
Ваша версия Office будет постоянно улучшаться. Your version of Office will always be improving.
Улучшенный контроль за планированием ресурсов Better control over resource scheduling
Первым шагом является улучшение законодательной базы. The first step is to improve the legislative framework.
Улучшены спальные места, отопление повсюду. Better sleeping quarters, heating throughout.
Улучшение качества видеосигнала консоли Xbox 360 Improve the video quality of an Xbox 360 console
С вашей помощью мы постоянно улучшаемся. With your help we are constantly getting better.
Это рецепт по улучшению качества воды. This is a prescription to improve water quality.
Здравоохранение улучшается в США, в Англии. Health is getting better, United Kingdom, United States.
Три меры по улучшению детского здоровья Three Ways to Improve Child Health
Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания. They're deeply engaged in making teaching better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!