Примеры употребления "улицам" в русском

<>
Переводы: все1848 street1815 outdoors12 rue6 calle5 ulitsa1 другие переводы9
По улицам потекут реки крови. The streets will run with blood.
Но ходить по улицам теперь запрещено. But walking on the street is forbidden now.
Нико, хватит тебе по улицам шататься. Niko, enough of hanging about the streets.
Меньше преступников будет гулять по улицам. One less killer walking the streets.
Он просто ничтожество, нарезает круги по улицам. For a start, he was cut to pieces and reeling about the street.
проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам, They'd drive the streets with lasers called LIDAR.
И я устала от скитания по улицам. And I was tired of the streets.
Собираешься шляться по улицам в поисках палёнки? Hitting the streets for some hooch?
Всё она бродит по улицам, ты меня успокоила. She still hangs about the streets, you reassure me.
Я могу ходить по улицам без накладных усов. I can walk down the street without a fake mustache.
По крайней мере он не бродит по улицам. At least he's not out walking the streets.
Вы не дурнее любой задницы, шляющейся по улицам. You're no crazier than the average asshole walking around on the streets.
Они хотят протащить мое имя по всем улицам! They want to drag my name through the streets!
Нам следует действительно напиться и пройтись, горланя, по улицам. We all oughta get drunk, really, and go roaring about the streets.
Скажи центуриону, мы всегда проходим с процессией по улицам! Tell the centurion we always process through the streets!
Это Ричард Мутхама Петер, фотограф, кочующий по улицам Киберы. This is Richard Muthama Peter, and he is an itinerant street photographer in Kibera.
А ты не должен бегать по улицам, размахивая стулом. You're not supposed to be in the street swinging a chair.
День и ночь ходит по улицам, посыпая тротуар песком. He walks up and down the streets every night salting the sidewalks.
Движение транспорта по улицам Маросейка и Петровка не ограничено. Traffic on Maroseika and Petrovka Streets are not restricted.
Я хочу ходить по улицам, не оглядываясь по сторонам. I want to be able to walk down a street without looking over my shoulder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!