Примеры употребления "указывающего" в русском

<>
Изображение человека, указывающего на беспроводную гарнитуру Bluetooth Xbox 360 A drawing of a man using an Xbox 360 Wireless Bluetooth Headset
Ввод числа, указывающего процент финансирования, который требуется определить для конкретного источника финансирования. Enter a number to represent the percentage of funding that you want a particular funding source to be responsible for.
пересмотреть толкование существующего знака С, 3 h, указывающего на опасные грузы, с тем чтобы можно было использовать новые дополнительные таблички; to revise the interpretation of the existing dangerous goods sign C, 3 h to allow for new additional panelling;
Если средство анализа Exchange Server Analyzer обнаружит, что в значении Library нет действительного пути, указывающего на файл библиотеки (DLL) антивирусной защиты VSAPI, появится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds the value for Library does not contain a valid path to a VSAPI antivirus library file (DLL), a warning is displayed.
В этой связи включение контрольного сигнала отказа ЭКУ в дополнение к сигналу " ESC Off ", указывающего на отключение ЭКУ водителем с помощью соответствующего органа управления, и при отсутствии сбоя в работе системы, запрещается. Therefore, presentation of the ESC malfunction tell-tale in addition to an " ESC OFF " indication when ESC has been disabled via the driver-selectable control and no system malfunction exists is prohibited.
внести поправки в название существующего знака С, 3 n, указывающего на опасные грузы (вместо " способных вызвать загрязнение вод " читать " способных вызвать загрязнение водной среды "), и ввести толкование знака С, 3 n, в отношении которого в настоящее время никакого толкования не предусмотрено; а также to amend the title of existing dangerous goods sign C, 3 n from “to cause water pollution” to “cause aquatic pollution” and to introduce an interpretation for sign C, 3 n where no interpretation currently exists; and
Если этот орган управления выполнен в сочетании с каким-либо другим органом, позволяющим переключать ЭКУ в режим работы, который более не удовлетворяет критериям испытания (" специальный " орган управления " ESC Off "), например, многорежимный выключатель или кнопка, то этот многорежимный орган управления должен обозначаться либо с помощью слова " ESC Off ", либо с помощью комбинации символа и слова, указывающего на отключение. If this control is combined with a control that puts ESC in a mode in which it no longer satisfies the test criteria (a " dedicated " ESC Off control), as on a multi-mode switch or button, the multi-mode control shall be labelled with either the words " ESC OFF " or the symbol word combination for " ESC Off ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!