Примеры употребления "указываются" в русском с переводом "specify"

<>
Эти сведения указываются при создании должности. This information was specified when the position was created.
Проект и категория указываются в проводке. Project and category are specified on the transaction.
Коды номенклатур указываются и разносятся в главной книге. Item numbers are specified and posted in the ledger.
Вместо него указываются параметры командной строки, которые управляют сценарием установки. Instead, you specify command-line options which run an installation script.
Количество начисленных расчетных единиц (инвестиционных паев) указываются в Личном кабинете Клиента. The amount of charged units of account (investment units) is specified in the Client's Personal Area.
При создании профиля указываются значения, которые необходимо использовать в сессии комплектации. When you create a profile, you specify the values that you want to use in the picking session.
Сумма аванса и условия его вычитания указываются в контракте на проект. The amount of the advance and the terms for subtracting the advance are specified in the project contract.
В договоре указываются условия платежа и поставки для определенного набора обязательств. An agreement specifies payment and delivery terms for a set of commitments.
В предложении SELECT указываются имена полей, которые содержат данные, используемые в запросе. You use a SELECT clause to specify the names of the fields that have data that you want to use in a query.
Создайте группу разноски главной книги, в которой указываются счета ГК для условных налогов. Create a ledger posting group where you specify the main accounts that are used for conditional taxes.
В авианакладных указываются аэропорты отправления и назначения, номера рейсов и даты и т. д. Air waybills specify airport of departure and of destination, flight number and date, etc.
В схемах лояльности указываются правила начисления и правила списания, которые применяются к выбранной программе лояльности. Loyalty schemes specify the earning rules and redemption rules that apply to a selected loyalty program.
Затем в схеме лояльности указываются правила начисления и списания, которые применяются к данной программе лояльности. Then, in the loyalty scheme, you specify the earning and redemption rules that apply to the loyalty program.
В контракте по проекту указываются категории работ, которые вы должны использовать в процессе выставления счетов. The project contract specifies the categories of work for you to use in the billing process.
Также модно создавать настройки торгового договора, в которых указываются индивидуальные цены для вариантов выпущенных продуктов. You can also create trade agreement setups that specify individual prices for released product variants.
В стандарте № 205 указываются эксплуатационные требования к типам стекловых материалов, которые могут устанавливаться на механических транспортных средствах. Standard No. 205 specifies performance requirements for the types of glazing that may be installed in motor vehicles.
Процент допуска итоговой цены покупки и сумма допуска (сумма, которую нельзя превышать) также указываются на этой форме. The purchase price total tolerance percentage and tolerance amount (not-to-exceed amount) are also specified in that form.
Соотношения RR/RT и RAERO/RT указываются изготовителем транспортного средства с учетом данных, которыми, как правило, располагает предприятие. The ratios RR/RT and RAERO/RT shall be specified by the vehicle manufacturer based on the data normally available to the company.
В настоящем стандарте указываются размеры шины, требования относительно испытаний, требования о маркировке и определяются коэффициенты несущей способности шины. This standard specifies tyre dimensions, testing requirements, labelling requirements, and defines tyre load ratings.
Журналы для регистрации и разноски этих проводок указываются при переходе по ссылке Журналы в форме Параметры управления сервисным обслуживанием. You specify the journals in which these transactions are registered and posted on the Journals link in the Service management parameters form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!