Примеры употребления "указывать" в русском с переводом "show"

<>
Задача философии - указывать нам на факты столь очевидные, что можно упустить их из виду. Philosophy is intended to show us facts that are so obvious that we might miss them.
Совет: Если вы хотите, чтобы также отображалось количество страниц (например, 3 из 10), установите флажок Указывать количество страниц. Tip: If you want to show the total number of pages too, such as page 3 of 10, check the Include Page Count box.
разницу между продажами и покупками перепродаваемых за границей товаров следует указывать в статье " чистый экспорт перепроданных за границей товаров ". The difference between sales and purchases of merchanted goods is shown as the item “net exports of goods under merchanting.”
Регистрация должна четко указывать момент начала и завершения фазы испытания в условиях обычной зарядки и в условиях неисправности зарядного устройства. The recording must show a clear indication of the beginning and end of the normal charge test and charging failure operation.
Предлагается указывать цели проекта в первой строке в таблице " Более широкие экономические последствия ", наподобие той, которая приводится в приложении V. It is suggested that the project objectives be recorded in the first row of a'Wider Economic Impacts'table- like the one shown in Annex V.
В то же время она будет указывать, когда и насколько следует повысить цены для более требовательных клиентов, перевозящих грузы или путешествующих в пиковые периоды. At the same time, it will show when and how much to increase prices for service-sensitive customers shipping or travelling at peak times.
Вместе с тем участвующие страны могут не указывать интенсивность дорожного движения с помощью линий различной ширины, если была надлежащим образом заполнена прилагаемая таблица № 7, приведенная в настоящем документе. In general, however, there should be no need for participating countries to show traffic density by line width if the accompanying table 7 in the present document has been properly completed.
Чтобы создать ссылку на произвольный показ (выбранную группу слайдов) в текущей презентации, в области Выберите место в документе в разделе Произвольные показы выберите произвольный показ, на который должна указывать гиперссылка. To link to a custom show (a select group of slides) in the current presentation, under Select a place in this document, under Custom Shows, click the custom show that represents the hyperlink destination.
Имена пользователей, принимавших участие в работе над субтитрами, будут перечислены в описании видео. Но вы можете запретить указывать свое имя в списке авторов, если не хотите, чтобы оно там отображалось. After submitting a contribution, you can choose if your name shows in list of contributors. This displays in the video’s description on the watch page.
Если такие союзы, как " и " или " или ", напечатаны строчными буквами или если части наименования разделены запятыми, то нет необходимости обязательно указывать полностью все наименование в транспортном документе или на упаковке. When conjunctions such as " and " or " or " are in lower case or when segments of the name are punctuated by commas, the entire name of the entry need not necessarily be shown in the transport document or package markings.
Все жители Мьянмы должны иметь при себе национальные удостоверения личности, в которых указываются их гражданство, постоянное место жительства, дата рождения, фамилия отца и другие сведения о личности; с 1990 года в этих удостоверениях нередко требуется указывать информацию об этнической принадлежности и вероисповедании владельца. All residents in Myanmar are required to carry national identity cards showing their citizenship status, normal place of residence, date of birth, name of father and other personal information; since 1990 these cards have often been required to contain information on the holders'ethnicity and religion.
Укажите в нем номер счета. Please reference the invoice number shown in this field.
Дата производства указана на крышке. The date of manufacture is shown on the lid.
Какое время указано на сайте? What is the time shown on this site?
Укажите мне путь к вокзалу, пожалуйста. Please show me the way to the station.
Его продолжительность указана над кнопкой Попробовать. The length of the free trial is shown above the Start free trial button.
Для каждого разрешения указаны зависимые разрешения. For each permission, the table shows the dependent permissions.
Свойство MessageCountsPerPriority указывает значение каждого числа. The MessageCountsPerPriority property shows what each number means.
В этом направлении дорогу указывает ECOWAS. Here ECOWAS is showing the way.
(Обычно на это указывает световой индикатор.) (An indicator light usually shows when it's on.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!