Примеры употребления "указываете" в русском

<>
Указываете, что использование является добросовестным. Say that the use is a fair use
При настройке дневного бюджета вы указываете среднее значение. When you set your daily budget, you're setting an average.
Вы указываете, нравится вам эта песня или нет. You say if you like this song or not.
Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану. You don't tell the Atlantic Ocean to behave.
В дополнение к предпочитаемому полу вы указываете Выбранное местоимение. In addition to your custom gender, you'll choose a Preferred Pronoun.
Используется по умолчанию, если вы не указываете ни один из предикатов. Assumed if you do not include one of the predicates.
Здесь вы указываете данные, по которым вас можно будет найти в Интернете. The email and phone number here are used to help identify you and help you keep in touch.
Фактические уровни навыков для лица на дату, которую вы указываете, используются для анализа. The actual skill levels for the person on the date that you select are used for the analysis.
Сервер, который Вы указываете, должен соответствовать типу Вашего счета, в который Вы хотите войти. The server you are entering must match the account type you are trying to login.
Убедитесь, что пользовательский электронный адрес, который вы указываете, соответствует требованиям к формату для этого типа адреса. You need to make sure that the custom email address complies with the format requirements for that address type.
Выбирая это поле, вы указываете системе, что для этого ресурса необходимо использовать планирование с ограничением по мощности. When you select this field you tell the system to use finite capacity scheduling for this resource.
При настройке параметров в Посещаемость и время присутствия вы указываете, следует ли использовать ставки при вычислении затрат. When you set up parameters in Time and attendance, you select whether pay rates are used to calculate costs.
При создании индивидуально настроенной аудитории для вовлеченности вы указываете прошедший период, за который нам необходимо собрать сведения о вовлеченности. When you create an Engagement Custom Audience, you tell us how many days you want us to go back when collecting engagement.
Например, если вы указываете 2 доллара в качестве ставки за один клик, ваш дневной бюджет должен составлять минимум 4 доллара. For example, if you bid $2.00 for a click, your daily budget needs to be at least $4.00.
Когда вы создаете новую льготу, вы подключаете параметр к плану льгот, указываете период льготы, и назначаете правила приемлемости к льготе. When you create a new benefit, you link an option to a benefit plan, designate a benefit period, and assign eligibility rules to the benefit.
Поэтому вы создаете правило, в котором указываете необходимость запуска оповещения, если общий процент скидки заказа на продажу превышает значение 20. Therefore, you create a rule that triggers an alert if the total discount percentage of a sales order exceeds 20.
Если после этого вам все равно не удается войти в Документы или Группы, вероятно, вы указываете адрес в устаревшем домене. If you're trying to sign in to Docs or Groups and clearing your cache and cookies doesn't help, you might be signing in at your old customized domain address.
При совершении платежа вы даете нам (и нашим специальным платежным системам) разрешение списывать полную сумму с источника финансирования, который вы указываете для операции. When you fund a transaction, you authorize us (and our designated payment processor) to charge the full amount to the funding instrument you designate for the transaction.
Применяя соответствующий шаблон политики прав, вы указываете, разрешено ли получателю отвечать на сообщение, отвечать всем, пересылать его, извлекать из него информацию, сохранять или печатать. By applying the appropriate rights policy template, you can control whether a recipient is allowed to reply to, reply to all, forward, extract information from, save, or print the message.
Итак, идете и при этом указываете ваш телефон, и в ту самую минуту, когда вы хотите, чтобы вам позвонили, В эту самую минуту ваш телефон зазвонит. So you go and you type in your phone number, and at the exact minute where you want to be called - And at that moment your phone will ring.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!