Примеры употребления "указателем" в русском

<>
Как управлять указателем мыши с клавиатуры Use Mouse Keys to move the mouse pointer
Сосуды под давлением, степень наполнения которых измеряется по объему, должны быть оборудованы указателем уровня. Pressure receptacles whose filling is measured by volume shall be provided with a level indicator.
Получение окончательной документации от геодезического подрядчика и подготовку мелкомасштабной карты с указателем планируется завершить к середине октября 2003 года. Receipt of final documentation from the survey contractor and the preparation of a small-scale index map is scheduled for completion by mid-October 2003.
Управлять движением указателя мыши, используя цифровую клавиатуру, благодаря возможности управления указателем с клавиатуры. Controlling the movement of the mouse pointer with the numeric keypad using Mouse Keys.
быть оборудованы навигационной радиолокационной установкой с указателем скорости поворота в соответствии с пунктом 1 статьи 7.06; Be equipped with a radar navigation system with a turn indicator in accordance with article 7.06, paragraph 1;
продолжения практики представления Генеральной Ассамблее ежегодного сводного доклада, содержащего зарегистрированные данные и информацию, включая представляемые на добровольной основе данные о военных запасах и закупках за счет отечественного производства, вместе с указателем другой дополнительной справочной информации. Continue to provide the General Assembly with the annual consolidated report of data and information registered, including that provided on a voluntary basis on military holdings and procurement through national production, together with an index of other additional background information.
Включив управление указателем с клавиатуры, вы можете перемещать указатель мыши с помощью цифровой клавиатуры. With Mouse Keys, you can use the numeric keypad on your keyboard — instead of the mouse — to move the pointer.
Недельный индикатор RSI в явно перепроданных значениях, но важно отметить, что перепроданный осциллятор предполагается на рынке сильного тренда, и не является указателем неминуемого разворота вверх. The weekly RSI indicator is clearly oversold, but it’s important to note that an oversold oscillator is expected in a strongly trending market and not an indication of imminent reversal back higher.
представлять Генеральной Ассамблее ежегодный сводный доклад, содержащий зарегистрированные данные и информацию о международных поставках вооружений, представленные государствами-членами, а также добровольные представления данных и информации о закупках за счет отечественного производства и военных запасах, а также о поставках стрелкового оружия и легких вооружений, вместе с указателем другой дополнительной справочной информации; Provide the General Assembly with the annual consolidated report of data and information on international arms transfers submitted by Member States, as well as the voluntary submission of data and information on procurement through national production and military holdings, as well as small arms and light weapons transfers, together with an index of other additional background information;
Изменяйте размер указателя или включайте управление указателем с клавиатуры, чтобы перемещать мышь с помощью клавиатуры. Change the pointer size, or turn on Mouse Keys to use your keypad to move the mouse.
Включить сноску к тексту пункта 4.05 (3) следующего содержания: " На внутренних водных путях, на которых это допускается национальным законодательством, высокоскоростные суда, которые разрешается эксплуатировать только в дневное время и при видимости не менее 1 км, могут не оборудоваться радиолокационной установкой и указателем скорости циркуляции ". A footnote should be made to the text of paragraph 4.05 (3) reading: “On inland waterways where national legislation so allows, high-speed vessels only allowed to operate in day time and at a visibility of 1 km or more, may not need to be fitted with radar equipment and a rate-of-turn indicator.”
Чем больше развивался разговор, тем живее он становился, и в конце мы остались с огромным, ритмичным указателем. And as the conversation grew and grew, it became more and more lively, and eventually you were left with this huge, big, rhythmic pointer of this conversation.
либо: в фаре с лучом ближнего света, предназначенным для право- и левостороннего движения, и лучом дальнего света, официально утвержденной в Германии (Е1) в соответствии с требованиями Правил № 1 с внесенными в них поправками серии 01, которая совмещена с таким же передним указателем поворота, какой указан выше; or: a headlamp with a passing beam designed for right-hand and left-hand traffic and a driving beam, approved in Germany (E1) in accordance with the requirements of Regulation No. 1 as amended by the 01 series of amendments, which is reciprocally incorporated with the same front direction indicator as above;
оперирование нулевым указателем, неинициализированные переменные, контроль по диапазону, проверка размера массива, распределение и перераспределение памяти, обработка исключительных ситуаций. This includes but is not restricted to: null pointer handling, uninitialised variables, range checking, array size verification, memory allocation and de-allocation, exception handling.
Выберите, должна ли экранная лупа следовать за указателем мыши, фокусом клавиатуры, точкой вставки текста или курсором экранного диктора. Choose whether Magnifier focus follows the mouse pointer, keyboard focus, the text insertion point, or the Narrator cursor.
Если вам нужна помощь в слежении за указателем мыши или вы испытываете дискомфорт при использовании мыши, воспользуйтесь настраиваемыми параметрами. There are custom settings available if you need help tracking the mouse pointer, or experience discomfort when using a mouse.
Изменение цвета и размера указателей мыши. Change the color and size of mouse pointers.
в качестве указателя числа, например - ##. as a number indicator, for example - ##.
Обновление базовой цены или указателя для подписок. Update the base price or the index for the subscriptions.
На языке экономистов есть слишком много "провалов рынка" в установлении этих цен, как хороших указателей для размещения ресурсов. In the language of economists, there are far too many "market failures" in finance for these prices to be a good guide for resource allocation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!