Примеры употребления "указаниям" в русском с переводом "instructions"

<>
Они не подчиняются никаким указаниям. They obey no instructions.
Мы упакуем товар согласно Вашим указаниям. We will pack exactly according to your instructions.
Следуйте указаниям по восстановлению учетной записи. Follow the instructions to recover your account.
Нажмите Отмена и следуйте указаниям на экране. Select Cancel and follow the instructions on the screen.
Нажмите Удалить и следуйте указаниям на экране. Select Remove, and follow the instructions on the screen.
Следуйте указаниям для своих устройств и программ. Use the setup instructions that are appropriate for the devices and software that you use.
Следуйте указаниям, чтобы перенести лицензии на контент. Follow the instructions to transfer the content licenses.
Нажмите Установить Office и следуйте указаниям на экране. Select Install Office and follow the instructions on the screen.
Для отображения формы График поставки, следуйте следующим указаниям: To display the Delivery schedule form, follow these instructions:
Следуя указаниям на следующих экранах, завершите личную настройку. Follow the instructions on the following screens to finish personalizing your settings.
Следуйте указаниям на экране, чтобы выполнить эти задачи. Follow the on-screen instructions to complete these steps.
Выберите элемент Сброс пароля и следуйте указаниям на экране. Select Reset password and follow the instructions.
Следуйте указаниям мастера для настройки своей копии проекта-источника. Follow the instructions in the wizard to customize your copy of the source project.
При выборе другого поставщика следуйте указаниям поставщика, чтобы отправить заявку. If you select another provider, follow the provider’s instructions to submit an application.
Лицо, осуществляющее судовождение по указаниям капитана судна согласно плану рейса. The person who navigates the vessel according to voyage plan instructions of the shipmaster.
Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет. If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald.
Выберите элемент и следуйте указаниям на экране, чтобы повторно загрузить его. Select the item, and then follow the on-screen instructions to download the item again.
Перейдите на страницу Безопасность, выберите элемент Изменить пароль и следуйте указаниям. Go to the Security page, select Change password, and then follow the instructions.
В этом случае все изменения на сайте компании выполняются согласно вашим указаниям. At such time, all relevant amendments/changes shall be made in accordance with your instructions.
Войдите в учётную запись электронной почты и следуйте указаниям в сообщении от LinkedIn. Go to the email account and follow the instructions in the message from LinkedIn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!