Примеры употребления "узнала" в русском

<>
Переводы: все2960 learn1983 find out748 recognize180 другие переводы49
Иззи ничего бы не узнала. Izzy would be none the wiser.
Что ты узнала у ювелиров? How'd you go with the jewellers?
Я хорошо узнала его нарушенное поведение. I've become very familiar with its dysfunctional behavior.
Венди узнала, что личный помощник президента уходит. Wendy got the heads up, POTUS's body man is quitting.
Си-Эн-Эн узнала о Найт Хоуке. CNN's got the Nighthawk.
Я узнала твой номер из его сотового. I got your number from his cell phone.
Что касается меня, я узнала об этом очень рано. For me it came very early.
Я занималась расследованием в Анахейме, когда узнала об этом. I was in Anaheim investigating when I got word of this one.
Я получила облегчение, когда узнала что амулет не существует. I feel relieved that the amulet doesn't exist.
Да, я узнала, что девушки подлые, конкуретноспособные и мстительные. Yeah, I got that girls are mean and competitive and vindictive.
Обо всем этом я узнала благодаря книгам Челси Хэндлер. I get most of my information from Chelsea handler books.
Я думаю, она узнала какие-то новости и решила улизнуть. I think she had some news and decided to slip away.
Вот кое-что еще, что я узнала от родителей Тэмми. Here's something else Tammy's parents told me.
И узнала, что лучше не смотреть медицинские операции в высоком разрешении. Man, you do not want to watch the surgery channel in hi-def.
И я узнала, что по всему миру существует множество сообществ, готовых помочь. And one thing that I've seen is there are a lot of supportive communities that already exist in the world.
Будучи там, я узнала о самой замечательной, как мне кажется, их программе And while I was there, I came across what I think is the most brilliant of their programs.
Йоли узнала их, когда она под прикрытием наблюдала за бандой несколько месяцев назад. Yoli picked this up when she was surveilling a gang a couple months back.
Может быть тогда бы я узнала отчего я ехала из больницы на такси. It might give me some insight as to why I had to take a cab back from the hospital.
Его мачеха узнала, что он переписывается с какой-то девкой, и написала мне. His stepmom caught him sexting with some other skank, and she wrote to me.
Я узнала частоту передачи к радио диоду и блокировала ее с помощью другого сигнала. I found the frequency broadcasting to the diode and blocked it with another signal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!