Примеры употребления "уехали" в русском с переводом "leave"

<>
Почему вы уехали из больницы? Why did you leave the hospital?
Они отсюда уехали, возможно, навсегда. They have left here, perhaps for good.
Ребята уехали на автобусе час назад. The guys left in the van an hour ago.
После этого, один за другим, многие уехали. So, one-by-one, many left.
Они уже уехали, так что мы разминулись. They had already left, so I missed them.
Вы уехали, так и не оплатив счет. You left without paying the bill.
Мама говорит, они уехали на машине час назад. Mummy speaks, they left On machine hour back.
Когда вы уехали из больницы, куда он тебя повёз? When you left the hospital, where did he take you?
Теперь, когда миссис и оставшиеся дети уехали из города в. Now, the missis and the rest of the kids have left town to.
Парковщик сказал, что видел как вы вместе уехали на вашей машине. Parking attendant says he saw both of you leave in your car.
Если бы наши предки преуспели в Мексике, они бы не уехали. If our families hadn't failed in Mexico, they wouldn't have left.
Ну и тогда мы уехали из Марселя и поселились в Танжере. So then we left Marseilles and went to Tangier.
Но в тот момент, как мы уехали, она начала терять свою привлекательность. But the minute we left, she began to lose her appeal.
Мы же просто сделали проект и уехали, чтобы в СМИ ничего не узнали. We just did a project and then left so the media wouldn't know.
Но он тебе не говорил это до того, как мы уехали из больницы. But you didn't hear him say that until after we left the hospital.
За это время многие мексиканцы оставили свою страну и уехали работать с США. It was also a time when many Mexicans were abandoning their economy and leaving to work in the US.
Мама не знала, что СиСи была Шарлоттой пока мы не уехали в Кейп Мей. Mom didn't know CeCe was Charlotte until the day we left for Cape May.
Слушай, я столкнулся с Томми Уэлч из Остина после того как вы уехали с дробилки. Listen, um, I ran into Tommy Welch from Austin after you guys left the wood chipper run.
Если бы не я, отец не отказал бы вам в стажировке, вы бы не уехали. Father would never have ended it, you never would have had to leave Kenwood.
Абэ был огорчен тем, что русские уехали, не сделав ничего по поводу двух этих вопросов. To Abe’s chagrin the Russian left without delivering on either two.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!