Примеры употребления "удостоверения личности" в русском

<>
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card.
Чтобы загрузить копию удостоверения личности: To upload a copy of your ID:
Фотокопия Вашего удостоверения личности или паспорта A photocopy of your Identification Card or Passport
Более того, удостоверения личности, которые доминиканское государство уже выдало, задним числом объявляются недействительными. Moreover, identity documents that the Dominican state already issued are being declared invalid retroactively.
Эта система позволяет изготавливать электронно считываемые паспорта и удостоверения личности, в которых имеется подпись владельцев в печатной форме. The output of this system is machine-readable passports and identity cards with the printed form of the holder's signature.
Индивидуальные удостоверения личности начали выдаваться также женщинам-беженцам. Individual ID cards were also provided to women refugees.
Удостоверения личности считываются стационарными и ручными считывающими устройствами на всех пунктах входа в Венский международный центр. Identification cards are read by fixed and hand-held readers at all entry points of the Vienna International Centre.
Если рождение заявителя не было зарегистрировано, к заявлению о выдаче удостоверения личности должно прилагаться заявление о ретроактивной регистрации рождения. If the applicant's birth has not been registered, an application for late registration of birth must accompany the identity document application.
отказ регистрировать лиц в целях воссоединения семьи, особенно супруга, не имеющего удостоверения личности жителя Иерусалима, или создание различных препятствий попыткам регистрации. Refusal to register persons for family reunification, in particular, a spouse who does not have a Jerusalem identity card, or obstruction of attempts to register.
Удостоверения личности автоматически удаляются через 30 дней после их предоставления. We automatically delete IDs 30 days after they've been submitted.
Также должны быть проверены оригиналы паспорта и удостоверения личности держателя счета, при этом с каждого из этих документов снимается копия. The account holder's original passport and identification card must also be examined and a copy of each retained.
Паспорта и удостоверения личности Лихтенштейна отвечают всем требованиям, касающимся защиты от подделки, обеспечения безопасности данных и осуществимости международного контроля. Liechtenstein passports and identity documents fulfill all requirements concerning protection against forgery, data security, and international verifiability.
Необходимо предъявить надлежащие идентификационные документы, например удостоверения личности, паспорта, водительское удостоверение и т.д., а открытие счетов по почте или по телефону не приветствуется. Proper identification documents such as identity cards, passports, drivers licence etc are required and the opening of accounts by post or telephone, is not encouraged.
Обязательно предоставьте всю необходимую информацию, включая фото удостоверения личности государственного образца. Make sure to provide all the requested info, including a photo of your government-issued ID.
Генерал Хамдан и генерал Азар обеспечивали материально-техническую поддержку, включая деньги, телефонную связь, автомобили, портативные радиостанции, пейджеры, оружие, удостоверения личности и т.д. General Hamdan and General Azar provided logistical support, including money, telephones, cars, walkie-talkies, pagers, weapons, identification cards, etc.
Новые удостоверения личности будут иметь высокую степень защиты от подделки и будут содержать личный регистрационный номер каждого обладателя такого удостоверения. The new identity documents shall be forgery-proof and shall contain many security features and a personal identification number for each holder.
Туда были занесены все данные: фотографии; личные данные; номера таких документов, как удостоверения личности, семейные удостоверения, паспорта и водительские права; оперативные справки и особые приметы. All data were entered: photographs; personal data; the numbers of such documents as identity cards, family carnets, passports and driver's licences; security notices; and distinguishing physical features.
Мы принимаем документы разного типа, а не только удостоверения личности государственного образца. We accept a variety of documents, not just government-issued IDs.
Они сообщили, что они принимают участие только в местных, а не в нагорно-карабахских выборах и что у них имеются удостоверения личности Нагорного Карабаха. They stated that they take part only in local, not in NK, elections and that they have NK identification cards.
Для предотвращения преступлений, связанных с подделкой документов, в новые болгарские удостоверения личности были включены десятки элементов защиты, которые делают и [подлог или подделку практически невозможными. For the purpose of preventing crimes involving document fraud, tens of security features have been built in the new Bulgarian identity documents, which make their forging or counterfeiting practically impossible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!