Примеры употребления "удостоверении личности" в русском с переводом "identity card"

<>
Он отмечает, что указание вероисповедания в удостоверении личности вызывает сомнения и, видимо, плохо согласуется со свободой религии или убеждений так, как она трактуется и защищается в международном праве. He wishes to point out that the mention of religion on an identity card is a controversial issue and appears to be somewhat at variance with the freedom of religion or belief that is internationally recognized and protected.
Создается впечатление, что светскость как основной принцип турецкого государства отходит на задний план, когда речь заходит о возможном упоминании о вероисповедании в удостоверении личности, а также об обязательном посещении занятий по религии и этике. Secularism, the cornerstone of the Turkish State, also appears to be compromised by the optional mention of religion on identity cards, and by compulsory religious and ethics instruction.
в отношении физических лиц: домицилий и соответствие личности потенциального клиента данным, зафиксированным в его национальном удостоверении личности, регистрационной карте в отношении иностранных резидентов или паспорте или любом другом документе, удостоверяющем личность, в отношении иностранцев-нерезидентов; In the case of physical persons: the domicile and identity of applicants as stated on the identity cards of Moroccan nationals, the registration cards of foreign residents, or the passports or other identity papers serving as passports for non-resident foreigners;
В удостоверении личности указывается, что его фамилия — Ньянгаду Секу и что он родился 17 сентября 1968 года, в то время как в его ивуарийском паспорте датой рождения является 25 декабря 1959 года и в нем указана другая фамилия. His identity card lists him as Niangadou Sekou, born 17 September 1968, while his Ivorian passport shows his date of birth as 25 December 1959 and a different family name.
В качестве доказательства требуется предъявить свидетельство о браке и удостоверение личности. This requires obtaining marriage certificates and identity cards as proof.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card.
В Нигерии выдаются проездные документы трех основных типов: паспорт, книжка путешественника ЭКОВАС и национальное удостоверение личности. The Niger issues three main types of travel documents — the ECOWAS passport and travel certificate and the national identity card.
Эта система позволяет изготавливать электронно считываемые паспорта и удостоверения личности, в которых имеется подпись владельцев в печатной форме. The output of this system is machine-readable passports and identity cards with the printed form of the holder's signature.
Цыгане и цыганки не сталкиваются с проблемами в отношении документов, удостоверяющих их личность (свидетельство о рождении, национальное удостоверение личности). Roma, including Roma women, do not have problems concerning their personal identification documents (birth certificate, national identity card).
предъявил следующие документы: удостоверение личности, карточку члена ДПА, три документа политической партии и два документа, которые он назвал " ордерами на арест ". During his first interview, E.J produced the following documents: an identity card, ADP membership, three political party documents and two what he refers to as “arrest warrants”.
Кроме того, многие из них потеряли карточку избирателя, которая служит удостоверением личности, и в связи с этим стали еще более уязвимыми. In addition, a large number of them have lost the voter cards which also serve as identity cards, making them even more vulnerable.
Благодаря новой системе при изготовлении удостоверений личности и паспортов используется цифровая обработка всех графических данных, включая фотографию, подпись и отпечаток пальца. Under the new system, all the graphic data on an identity card or passport — the photograph, the signature and the fingerprint — are digitalized.
отказ регистрировать лиц в целях воссоединения семьи, особенно супруга, не имеющего удостоверения личности жителя Иерусалима, или создание различных препятствий попыткам регистрации. Refusal to register persons for family reunification, in particular, a spouse who does not have a Jerusalem identity card, or obstruction of attempts to register.
Г-жа Гальперин-Каддари говорит, что для того, чтобы получить удостоверение личности, иностранный подданный должен прийти в пункт выдачи в сопровождении близкого родственника. Ms. Halperin-Kaddari said that, in order to obtain an identity card, a foreign national must be accompanied by a close relative.
Эти документы обычно включают в себя удостоверение личности, паспорт или водительское удостоверение, подтверждение адреса, такие как счета за коммунальные услуги и доказательство вашей оплаты. These documents shall typically include an identity card, passport or driver's license, proof of address such as a utility bill, and proof of your payment method.
Необходимо предъявить надлежащие идентификационные документы, например удостоверения личности, паспорта, водительское удостоверение и т.д., а открытие счетов по почте или по телефону не приветствуется. Proper identification documents such as identity cards, passports, drivers licence etc are required and the opening of accounts by post or telephone, is not encouraged.
Рост численности сотрудников (в том числе Международного вычислительного центра) и слушателей имел следствием увеличение количества виз, удостоверений личности и запросов о присвоении налогоплательщикам идентификационных номеров. The increased number of staff members (including International Computing Centre) and trainees has determined an increase of visas, identity cards and fiscal code number requests.
Туда были занесены все данные: фотографии; личные данные; номера таких документов, как удостоверения личности, семейные удостоверения, паспорта и водительские права; оперативные справки и особые приметы. All data were entered: photographs; personal data; the numbers of such documents as identity cards, family carnets, passports and driver's licences; security notices; and distinguishing physical features.
Хотя паспортный стол требует обе подписи, любой из родителей может подать заявление установленной формы с необходимыми фотографиями, свидетельствами и удостоверениями личности отца и матери этого несовершеннолетнего. Although both signatures are required by the Passport Office, either parent may file the application form, presenting the required photographs, certificates and identity cards of minor's father and mother.
Сравнительно недавние соглашения подробно регламентируют такие вопросы, как налоговый и таможенный режим; въезд, проживание и выезд сотрудников; выдача удостоверений личности; а также вопросы пенсионного и социального обеспечения. The more recent agreements provide extensive details on issues such as tax and customs treatment; entry, residence and departure of staff; issuance of identity cards; and pensions and social security matters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!