Примеры употребления "удобрениями" в русском с переводом "fertiliser"

<>
Кроме того, на семьдесят седьмой сессии некоторые делегации отметили, что необходимо учитывать не только доставку газовых баллонов, но и доставку нефтепродуктов и снабжение фермеров удобрениями, пестицидами и т.д. Also in the seventy-seventh session, some delegations had considered that account should be taken not only of deliveries of gas cylinders but also of petroleum products, and of supplies of fertilisers, pesticides, etc. to farmers.
В связи с этим следует отметить, что в некоторых городах в рамках реализации проекта " Садоводство и огородничество в городах и пригородах " Министерство сельского развития на условиях товарного кредита обеспечило сельских женщин семенами, инструментами и удобрениями в целях увеличения их возможностей в области производственной деятельности. It should be pointed out here that the Ministry of Rural Development has made available to rural women in some towns, through the urban and peri-urban horticulture project (HUP project) seeds, fertilisers and other inputs, which they may purchase on credit to boost their production capacity.
Семена мака, смешанные с жидким удобрением. Poppy seeds mixed with liquid fertiliser.
" Перхлораты, нитрат аммония, аммиачно-нитратные удобрения и аммония нитрата эмульсии, суспензии или гели ". " Perchlorates, ammonium nitrate, ammonium nitrate fertilisers and ammonium nitrate emulsions or suspensions or gels ".
Особо серьезное влияние на методы ведения сельского хозяйства оказали правила применения минеральных удобрений и пестицидов. Regulations on the use of fertilisers and pesticides have had a particularly heavy impact on farming methods.
Для минимизации выбросов аммиака при использовании удобрений на основе мочевины следует соблюдать перечисленные ниже руководящие принципы: To minimize ammonia emissions from urea fertiliser, the following guidelines should be adhered to:
В большинстве из них работают небольшие и средние фабрики, производящих продукты нефтехимии, пестициды, пигменты, красители, удобрения, химические и промышленные товары. Most house a thousand small- and medium-scale factories manufacturing petrochemicals, pesticides, dyes, paints, fertilisers, chemicals and industrial goods.
Нидерланды, Норвегия, Словения, Соединенное Королевство, Финляндия и Швейцария указали, что твердые удобрения, изготовленные на основе мочевины, используются в ограниченных масштабах. Finland, the Netherlands, Norway, Slovenia, Switzerland and the United Kingdom noted that the use of solid fertilisers based on urea was limited.
Все, что можно достать из земли — у них это есть, и они это продают: уголь, никель, медь, компоненты для удобрений, поташ. Everything you can dig out of the ground, they have and they sell: coal, nickel, copper, fertiliser compounds, potash.
В то же время Южная Корея сократит свои поставки удобрений для выращивания риса с 300,000 тонн до 200,000 тонн. At the same time, South Korea will reduce the amount of fertiliser it provides for rice planting from 300,000 tons to 200,000 tons.
" Подкласс 5.1 Перхлораты, нитрат аммония, аммиачно-нитратные удобрения и аммония нитрата эмульсии, суспензии или гель, перевозимые в емкостях для массовых грузов ". " Division 5.1 perchlorates, ammonium nitrate, ammonium nitrate fertilisers and ammonium nitrate emulsions or suspensions or gels, in bulk ".
Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли. It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land.
Корпорация " Бхагеерата " заявила, что после прекращения военных действий проект по удобрениям не был возобновлен вследствие прекращения контракта Государственной инженерной компанией 27 марта 1992 года. Bhagheeratha stated that the Fertiliser Project was not resumed after the cessation of hostilities in Kuwait because the contract was terminated by the State Engineering Company on 27 March 1992.
Группа считает, что корпорация " Бхагеерата " доказала обоснованность своей претензии о компенсации отпускных по ставке договора по удобрениям в отношении 162 работников, которым, как следует из предоставленных ею доказательств, были выплачены такие отпускные. The Panel finds that Bhagheeratha established its claim for “leave salary” at the rate in the fertiliser contract in relation to the 162 employees to whom it proved that it paid leave salary.
6 июля 1989 года корпорация " Бхагеерата " заключила с иракской Государственной инженерной компанией по промышленному проектированию и строительству (" Государственная инженерная компания ") контракт на предоставление технических услуг в связи с производством строительных работ на заводе по производству удобрений (" контракт по удобрениям "). On 6 July 1989, Bhagheeratha entered into a contract with the State Engineering Company for Industrial Design and Construction, Iraq (the “State Engineering Company”), to provide technical services for civil engineering work at the fertiliser plant (the “fertiliser contract”).
6 июля 1989 года корпорация " Бхагеерата " заключила с иракской Государственной инженерной компанией по промышленному проектированию и строительству (" Государственная инженерная компания ") контракт на предоставление технических услуг в связи с производством строительных работ на заводе по производству удобрений (" контракт по удобрениям "). On 6 July 1989, Bhagheeratha entered into a contract with the State Engineering Company for Industrial Design and Construction, Iraq (the “State Engineering Company”), to provide technical services for civil engineering work at the fertiliser plant (the “fertiliser contract”).
В этот перечень грузов повышенной опасности включены некоторые вещества (воспламеняющиеся газы, перевозимые в емкостях для массовых грузов; легковоспламеняющиеся жидкости группы упаковки II, перевозимые в емкостях для массовых грузов; удобрения на основе нитрата аммония, перевозимые в емкостях для массовых грузов), которые используются ежедневно и перевозятся в огромных количествах. This list of high consequence dangerous goods contains some substances (flammable gases in bulk, flammable liquids in bulk of packing group II, ammonium nitrate fertilisers in bulk) that are of everyday use and that are being transported in enormous amounts.
Среди основных заданий- ограничение негативного влияния сельскохозяйственной деятельности на окружающую среду путем уменьшения загрязнения от питательных веществ, которые в значительной степени происходят от животного производства и неправильного использования удобрений, а также путем снижения риска в отношении использования средств защиты растений, так же как и развития и поддержания биоразнообразия. The main challenges are to reduce the negative effects of agriculture on the environment, by reducing the pollution by nutrients which to a large extent originates from animal production and improper use of fertilisers and by reducing the risks in connection with the use of plant protection products, as well as developing and maintaining bio-diversity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!