Примеры употребления "удобных" в русском

<>
Ряд удобных и многофункциональных профессиональных электронных торговых платформ; Range of convenient multifunctional professional electronic trading platforms.
Миссия компании заключается в предоставлении самых удобных и качественных решений в области валютного трейдинга. The company is missioned to provide the most comfortable and qualitative solutions for currency trading.
Skrill — один из самых удобных способов быстрых и надежных платежей из десятков стран. Это экономичная альтернатива более дорогому банковскому переводу. Skrill is one of the easiest ways to make fast and secure payments from dozens of countries, offering a budget-friendly alternative to the costlier wire transfer.
Эти пять поступков мы разместили на этих удобных открытках. Они не стоят больших денег. And these five ways, which we put onto these handy postcards, I would say, don't have to cost the earth.
Барак Обама в своей речи сказал, что данные американского правительства будут общедоступны в интернете в удобных форматах. Barack Obama said in a speech, that he - American government data would be available on the Internet in accessible formats.
Большинство европейских стран вслед друг за другом реформировали свою экономику, избавляясь от удобных ограничений, которые раньше использовались для защиты каждой из заинтересованных групп от давления или конкуренции. One after the other, most European countries have reformed their economies, shedding the cozy arrangements that used to protect every interest group from the pressure of competition.
Широкий выбор удобных и многофункциональных профессиональных электронных торговых платформ и мобильных приложений; Wide selection of convenient multifunctional professional electronic trading platforms and mobile applications.
Он не из тех удобных левоцентристов, к которым многие из нас уже привыкли, он из неперестроившихся левых образца шестидесятых. He is not of the comfortable center left that many of us have become used to, he is of the unreconstructed left, 1960s-style.
В таблицах, удобных для расчета диаграмм, приводятся продольные данные о сельскохозяйственной рабочей силе, площади сельскохозяйственных земель в разбивке по категориям использования, посевных площадях и производстве основных культур, поголовье скота и продуктах животноводства, валовом сельскохозяйственном выпуске, средних закупочных ценах, а также о рыночных ценах. The long trend figures of agricultural labour force, land area by land use categories, sown area and yield production of the main crops, livestock and the livestock products, gross agricultural output, average procurement prices, and market prices are shown in tables for easy diagram calculations.
Запросы — один из самых многофункциональных и удобных инструментов в базе данных, потому что с их помощью можно сделать очень много. Queries are like a multi-tool or combination pliers — they can be one of the handiest tools in any database because they do so much.
Прилагать усилия по наращиванию институционального потенциала государственных органов с целью сбора, организации, хранения и распространения экологической информации в легкодоступных и удобных для пользования форматах. Undertake efforts to develop the institutional capacities of public authorities to collect, organize, store and disseminate environment-related information in an easily accessible and user-friendly manner;
Сотрудники департамента будут общаться на любом из пяти удобных для Вас языков The Department staff members will communicate using any of 5 languages convenient to you.
Для достижения успеха Olam пришлось много и напряженно работать «в глубинке» (то есть в тяжелых условиях, вдали от удобных портовых городов), что потребовало от компании положиться на знание индийцами внутренних условий Африки и их желание работать. To succeed, Olam has had to work “up-country” — a euphemism for difficult conditions far from comfortable port cities – requiring it to rely on Indians’ familiarity with, and willingness to work in, Africa’s interior.
Чтобы рассчитать риск для ее обитателей, исследователи используют данные наподобие карты распределения мирового населения с нанесенной на нее сеткой координат, оценивая численность и плотность населения с помощью удобных сеток широты и долготы. To calculate the risk they face, researchers use datasets like those in Columbia University's Gridded Population of the World series, which estimate the human population count and density for cells distributed across the globe in a handy, latitude/longitude grid.
Прилагать усилия по наращиванию институционального потенциала государственных органов с целью сбора, организации, хранения экологической информации и обмена ею в легкодоступных и удобных для пользования форматах. Undertake efforts to develop the institutional capacities of public authorities to collect, organize, store and disseminate environment-related information in an easily accessible and user-friendly manner;
Многое будет зависеть от наличия удобных зарядных станций, однако они уже начинают появляться. To be sure, a lot will depend on the availability of convenient charging stations, but they are starting to appear.
Всемирный банк финансировал создание пяти многоцелевых общинных телекоммуникационных центров, которые обеспечивали безопасный доступ женщин и девочек к информационно-коммуникационным услугам и технологиям посредством использования благоприятных для женщин часов работы, предложений о скидке для женщин, являющихся их членами, удобных условий посещения и регулярного сосредоточения внимания на возможностях неформального образования для женщин. The World Bank financed the establishment of five multi-purpose community telecentres that provided safe access by women and girls to information and communications services and technologies through the use of female-friendly office hours, discount offers for female members, a comfortable visiting environment, and a regular focus on female non-formal education opportunities.
После того, как Ваш счет будет открыт, есть три удобных способа его пополнения: Once your account is open, there are four convenient ways to fund your new trading account:
Профессиональные трейдеры по праву считают эту торговую платформу одной из самых удобных и функциональных. Professional traders rightly consider this trading platform one of the most convenient and functional.
Более того, массивные вливания международной помощи делают израильскую оккупацию одной из самых удобных в мировой истории; Moreover, massive inflows of international aid make Israel's occupation one of the most convenient in world history;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!