Примеры употребления "удобное" в русском

<>
Вы пришли в удобное время. You have come at an opportune time.
Тогда давай займем удобное положение. Now, let's get this position right.
Я знаю, не самое удобное время. I know this is an awkward time to be.
В смартфоне предусмотрено удобное управление загрузками. You can manage your downloads easily.
Удобное хранение и совместное использование файлов Simple sharing and storage
И нашел очень удобное новое слово, игностик. And I've found a very useful new word, ignostic.
Простое и удобное средство вызова диалога «Вход». A simple way to trigger the Login Dialog.
Вы можете выбрать наиболее удобное для вас представление. You choose whichever way works the best for you.
Мы можем поставить товар в любое удобное Вам время. We can deliver whenever you wish.
Получайте от нас информацию в удобное время и удобным для вас способом. Manage your settings so you hear from us when you want about topics that interest you.
Если вы ищете удобное инвестиционное решение, инвестиционная программа FXTM – именно то, что вам нужно! If you are looking for a user-friendly investment solution, you've found it in the FXTM Investment Program!
b. Если ситуация на рынках действительно выходит из-под контроля, будет более удобное время войти в лонг по волатильности. 2. If we really are headed over the edge, there will be ample time to get long volatility.
В настоящее время большое количество людей наивно верят, что Интернет представляет собой наиболее удобное место для свободного выражения мыслей. Many people today naively believe that the Internet is an unmitigated boon for free speech.
Удобное управление мероприятиями и календарем (например, с помощью приложений для устройств, приложений для планирования, организации концертов и т. д.). Reduce friction for people in managing events and calendar information (e.g. device apps, planner apps, concert apps.)
ЮНКТАД занимает удобное положение для компилирования руководящих принципов, касающихся передовой практики развития деловых связей, и для начала их распространения. UNCTAD is well positioned to compile guidelines for good practices on business linkages and to initiate dissemination.
С Office 365 у вас будут все необходимые средства для удаленной работы на любом устройстве в удобное для вас время. Office 365 has the tools you need to work anytime, anywhere, on any device.
Удобное скачивание лидов: вы можете скачивать лиды прямо с Facebook или подключить их к системе CRM, например, MailChimp или Salesforce. Easily download your leads: You can download your leads directly from Facebook, or you can connect your leads to a CRM such as MailChimp or Salesforce.
Я задался целью создать максимально удобное кресло, насколько это было возможно физически и механически, чтобы оно не доставляло никаких неудобств. So I took the approach that the chair should do as much for them as humanly possible or as mechanistically possible so that they didn't have to fuss with it.
Если временная шкала включает в себя данные сводной таблицы, вы можете переместить ее в более удобное расположение и изменить ее размер. When a timeline covers your PivotTable data, you can move it to a better location and change its size.
Осенью 2003 года для выхода в эфир передач, предназначенных для национальных меньшинств, было выделено более удобное время (начиная с 11 часов по субботам и воскресеньям). In autumn 2003, broadcasts for national minorities are given a better broadcast time (on 11 o'clock slot on Saturdays and Sundays).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!