Примеры употребления "удивительную" в русском с переводом "amazing"

<>
И он показывает вам всю эту удивительную статистику, потрясающую анимацию. And he'd be showing you these amazing statistics, these amazing animations.
И они проделывют всю эту удивительную ментальную гимнастику, чтобы добиться своего. And they go through these amazing mental gymnastics to accomplish this.
Я обнаружила удивительную вещь: большие дела не делаются без инициативы лидера. The amazing thing I've found is nothing can change on a big scale without the determination of a leader.
Вскоре после войны, молодой человек, Ятака Танияма, сформулировал удивительную гипотезу, названную Гипотеза Тинияма-Шимура. So shortly after the war, this young man, Yutaka Taniyama, developed this amazing conjecture called the Taniyama-Shimura Conjecture.
Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь. So I want to hear about you and bluebell and this amazing party you're throwing.
Закончил вечернюю школу, получил экономическую степень, встретил удивительную девушку и женился, устроился на отличную работу биржевым маклером. I finished night school, got my business degree, met an amazing girl and got married, landed a great job as a stockbroker.
Молодой предприниматель Людвик Маришани рассказывает удивительную и забавную историю о том, как он нашёл недорогое, умное и удобное решение этой проблемы: Young entrepreneur Ludwick Marishane tells the amazing, funny story of how he invented a cheap, clean and convenient solution:
Недавно я выступала во Всемирном Банке, и показала эту удивительную картину с изображением Земли. Я сказала: "Вот он! Вот - Всемирный Банк!" I gave a talk not so long ago at the World Bank and I showed this amazing image of Earth and I said, "There it is! The World Bank!"
Что самое удивительное, эти дети, даже самые младшие из них, за очень короткий промежуток времени способны ухватить всю фонетику, всю сложность, всю метафоричность, и всю ту удивительную глубину, которая присуща языку Туркана. What's really amazing is that these children, even the smallest of them, within a very short space of time are able to grasp the full complexities and all the phonetics and all the metaphors and all the remarkable depths that the Turkana language is capable of.
А вот это еще удивительнее. This is even more amazing.
И, вы знаете, это удивительно. And you know, it's amazing.
Это был удивительно зловонный город. It was an amazingly smelly city.
По-моему, это удивительное открытие. I think this is an amazing development.
Делают удивительные вещи из силикона. They do amazing stuff with silicon.
Подростки задавали самые удивительные вопросы. Young people would ask the most amazing questions.
Их жизнь наполнена удивительным равновесием. They've got this amazing sort of symmetry to their life.
И об этом просто удивительно поразмышлять. And so, that's an amazing thing to consider.
Удивительно, что эти клетки вообще бьются. It's amazing that these cells beat at all.
Просто удивительно - оно вышло само собой. Amazing - it just popped out.
«Это довольно удивительное достижение», — говорит Кристенсен. “It’s a pretty amazing accomplishment,” Kristensen says.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!