Примеры употребления "удельным" в русском

<>
Переводы: все62 specific58 другие переводы4
В 2007 году в тесном сотрудничестве с Бюро статистики труда (БСТ) был осуществлен проект сравнительного анализа для сопоставления рядов данных ОЭСР по удельным затратам на рабочую силу (УЗРС) (только по разделу обрабатывающей промышленности) с рядами данных БСТ. In 2007 a comparison project was undertaken, with close cooperation from the Bureau of Labour Statistics (BLS), to compare the OECD's unit of labour cost (ULC) series (in the activity Manufacturing only) with those from the BLS.
В 2002 году колебания их индекса характеризовались большим размахом, поскольку они были вызваны изменениями расходов на одежду, а поскольку семьи с детьми характеризуются более высоким удельным весом расходов по данной статье в сравнении с другими типами домохозяйств, они были в большей степени затронуты изменением соответствующих цен. In 2002, there were larger fluctuations in their index, which were due mainly to variations in clothing and the fact that, since couples with a child or children give greater weight to these kinds of goods than the other types of household, they are more affected by variations in their prices.
Данные, полученные в результате ряда экспериментов, проведенных в нескольких европейских странах над полевыми культурами в ростовых камерах с открытым верхом, были объединены с целью выявления взаимосвязей между относительной урожайностью (ОУ) и удельным устьичным потоком (Fst) с использованием принципов, предложенных Фюхрером (1994 год) для расчета относительной урожайности. Data from a number of open-top chamber experiments with field-grown crops performed in several European countries were combined in order to derive relationships between relative yield (RY) and stomatal ozone flux (Fst) using the principles introduced by Fuhrer (1994) to calculate relative yield.
В настоящее время ОЭСР обсуждает с ЕЦБ (Отдел статистики) несколько различных контекстов использования Системы показателей удельных затрат на рабочую силу и смежных показателей ОЭСР: та или иная форма межстрановой оценки/оценки методологии/составления/распространения; оценка международной конкурентоспособности; а также общая проработка вопроса о том, как эти две организации могут более тесно взаимодействовать друг с другом при подготовке данных по удельным затратам на рабочую силу. The OECD is currently in discussion with the ECB (Statistics Division) in several different contexts regarding the OECD System of Unit Labour Cost and Related Indicators: some form of cross country/methodology/compilation/dissemination assessment; an international competitiveness assessment; and, a general review of how these two organisations can work closer in the production of unit labour costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!