Примеры употребления "удачу" в русском

<>
О, я спугнула удачу Eagles? Oh, I messed up the eagles' juju?
Похоже, они обречены на удачу. Sounds like a slam dunk for them.
Мое платье, приносящее удачу, не сработало. My lucky dress wasn't working out too well for me.
Вы теперь можете полагаться только на свою удачу. Kersten, you should rely on your lucky star now.
Оставь свою сушку и скрести пальцы на удачу. Put the pretzel down and cross your fingers.
Они платят мне не за то, чтобы я полагался на удачу. They don't pay me to roll the dice.
Всё, что нам нужно - ухватить удачу за хвост, поджарить её и съесть! All we have to do is grab it, baste it, and scarf it down!
Может, это и было плохой идеей, но вы никогда не пробовали испытать удачу? Maybe it was a bad idea, but weren't you trying to get a break once?
На мою удачу, всё получилось, как вы видите. Но чувство такой изолированности было поучительным опытом. But luckily, it worked out obviously, but it was a humbling experience to feel so disconnected.
Можете попытать удачу и растянуть удовольствие, но больше вы их не получите без сеанса со мной. Or you can roll the dice and spread them out, but you're not getting anymore without seeing me again.
Также и в этом случае, победитель выносит вердикт, кто был агрессором, поэтому стоит поблагодарить удачу, что Гитлер не победил. But in this matter as well, the winner gets to judge who was the aggressor, so it is fortunate that Hitler did not prevail.
На мою удачу, он позволил мне оставить костюм, при условии, что вы отплатите сполна, и уберетесь к черту с его пути. As a favor to me, he's allowing me to keep the suit, provided you pay him back in full, and stay the hell out of his way.
Ты не в своем уме, если думаешь, что я буду сидеть дома, скрестив пальцы на удачу, и надеяться, что все пройдет хорошо. You are high as a kite if you think that I'm just gonna sit home and cross my fingers and hope that everything turns out okay.
Конечно, я помогла другу с работой и поймала удачу за хвост, но все же кажется, будто я весь вечер только о тебе волновалась. I mean, sure, i helped out a friend with some work and then caught a lucky break, but if anything, i feel like i spent the entire night worrying about you.
Убийства альбиносов являются современным явлением, основанным на вере в колдовскую силу, согласно которой обладание какой-либо частью тела альбиноса, например, рукой, якобы приносит удачу, особенно при поиске полезных ископаемых. The killing of albinos was a recent phenomenon based on the witchcraft belief that possessing a part of an albino, a hand, for example, brought wealth, particularly in the mines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!