Примеры употребления "удастся" в русском с переводом "can"

<>
Возможно, нам удастся их провести. Maybe we can bluff it out.
Возможно, тебе удастся наколдовать адрес. Maybe you can conjure up an address.
Может, удастся изолировать шлюз фаервола. See if you can isolate the gateway firewall.
И отомстить дракону Смогу, если удастся. And to avenge us on the dragon Smaug, if we can.
Возможно, нам удастся взорвать дверь ангара. Maybe we can blast through the hangar door.
Нет, если мне удастся ограбить банк. Not if I can rob a bank.
Если, конечно, вам удастся его найти. That’s if you can find one.
Может тебе и удастся поймать зайку. Maybe you can catch the rabbit.
Может быть, тебе удастся вразумить этих людей. Maybe you can talk some sense into these people's.
Вам не удастся выполнить дефрагментацию сетевых расположений. Network locations can't be defragmented.
Думаю навестить его, гляну что удастся выяснить. I think I'll pay him a visit, see what I can find out.
Я сгоняю - гляну, что там удастся раздобыть. I'll drive ahead, see what I can bring back.
Возрождения страны не удастся достигнуть малыми затратами. Rebuilding the country cannot be done cheaply.
Может, что с родительским комитетом удастся провернуть. Maybe I can turn some tricks with the PTA.
Я думаю, ему удастся поладить с соседями. I think he can get along with his neighbors.
Мы увидим, если ему это удастся лучше. We’ll see if he can do it any better.
Вы сделаете состояние, поспорив, что это не удастся. You could make a fortune betting against that.
Теперь посмотрим, удастся ли нам заставить это работать. Let's see if we can get this to work.
Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью. Downturns, of course, can never be fully prevented.
И если вам это удастся, произойдут невероятные изменения. And if you can do that, incredible things happen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!