Примеры употребления "удастся" в русском

<>
Тебе не удастся снова отмазаться. You won't get away with it again.
Меня поиметь тебе не удастся. You're not gonna screw me.
Думаете, вам удастся добиться своего? Will you have your own way, do you think?
Нам удастся найти общеевропейское решение. We will find common European solutions.
первая - удастся ли это выполнить? one, will it do the job?
Нам возможно не удастся найти мельника. Well, I - We may not be able to find the miller.
Например, значение "Ва" найти не удастся. For example, "Ca" will not be found.
Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис? Will the Euro Survive the Current Crisis?
Как же нам удастся это сделать? So how do we make this happen?
Да, возможно, вдвоем им удастся разрешить ситуацию. Yeah, between the two of them, they might be able to diffuse the situation.
В противном случае достичь цели не удастся. Otherwise, the goal is lost.
И считаю, что, скорее всего, не удастся. And I think they probably won't.
Эту антисоциальную политику вряд ли удастся поддерживать. This anti-social policy is hardly sustainable.
Насколько хорошо удастся близнецам воплотить свою идею? How far will the twins push their idea?
Попробуем и, возможно, удастся избежать повторной аспирации. Let's try and steer clear of repeated aspirations.
Если удастся захватить рукоятку, мальчишку можно распылить. Once you have the hilt, the boy is to be vaporized.
Ты умрешь, если не удастся остановить кровотечение. You're gonna die unless you get this bleed tied off.
Знаешь, боюсь, нам не удастся сегодня пообедать вместе. Listen, turns out I got to take a rain check on lunch today.
Если удастся убежать, мы как-нибудь их найдём. If we escape, we'll find a way.
И вовсе не важно, если вам не удастся. It doesn't matter if you fail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!