Примеры употребления "ударил" в русском

<>
Переводы: все455 hit308 strike78 kick10 miss1 другие переводы58
Он ударил его каминной кочергой. He hit him with a fireplace poker.
Меня ударил в голову осколок снаряда. I was struck on the head by shell fragments.
Ты ударил её в голову? You kicked her in the head?
Если бы вы не были женщиной, мисс Плимсолл, я бы вас ударил. If you were a woman, Miss Plimsoll, I would strike you.
Я слишком сильно его ударил? I hit him too hard, didn't I?
А потом, испугавшись разоблачения, ударил по голове. And fearful of what revelations she was about to make struck her over the head.
Один парень ударил меня в голову. Oh, some guy kicked me in the side of the head.
Я ударил его в живот. I hit him in the belly.
Сжатой в кулак, которым он ударил союзника. Clenched into fist striking ally.
Чувак, я ударил прикладом на гладиаторской арене сегодня. Man, I kicked butt in the gladiator arena today.
Кто-то его сильно ударил. Somebody hit him hard.
Если каторжник ударил солдата без причины, да. If a convict strikes a soldier for no good reason, yes.
Потом он ударил меня в голову, и я отключилась. And then, he kicked me in the head and I passed out.
Чудил и ударил по кристаллу? Freak out and hit the crystal?
Ой, я ударил там в лужу, не так ли? Oh, I struck a raw nee there, did I?
Она ударила меня сосулькой когда решила, что я ударил одного из ее духовных зверей. She stabbed me with an icicle when she thought I kicked one of her spirit animals.
Безрукий мальчик, который ударил Абдурахмана. The armless boy who hit Abdol Rahman in the face.
Когда ударил кризис, эта уверенность быстро исчезла, и инвесторы сбежали. When crisis struck, that confidence quickly faded, and investors fled.
В своем донесении, составленном через семь дней после инцидента, надзиратель пишет, что, когда заявитель плюнул на полицейского работника, тот " отреагировал на это очень агрессивно; он пихнул задержанного на пол и оттащил от двери, потом он несколько раз ударил его ногой и поставил ему ногу на шею ". In his statement seven days after the event, the warder wrote that when the applicant spat at him, the police officer “reacted in a very aggressive manner, pushing the detainee so that he fell to the floor and dragged him away from the door; kicked the detainee several times and put a foot on his neck”.
Другими словами, ударил и сбежал. Hit and run in other words.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!