Примеры употребления "удара" в русском с переводом "hit"

<>
Зависит от угла удара санями. Depends on the angle the sleigh hits.
Она умерла ещё до удара о скалы. She was dead before she hit the rocks.
Если не преуспеешь с первого удара, то всё запачкаешь. Unless you hit pay dirt on the first strike, it'll be messy.
Судья Людвиг отклонился, избегая удара и врезался в дорожное ограждение. Justice Ludwig swerved to avoid being hit and crashed into the guardrail.
И после удара водитель скрывается и задевает ту припаркованную машину. And after the impact, driver takes off and hits that parked car.
Во время метеоритного удара я работал на вышке радио станции. I was working up in the radio tower last year when the meteors hit.
Во время удара кометы давление создаёт фуллерены, которые захватывают частички кометы. And when the comet hits, the pressure produces the buckyballs, and it captures bits of the comet.
Похоже, что банк вернется к нормальной массе Задолго до удара об землю. Looks like the bank will return to normal mass long before it hits the ground.
да, удар был и да, последствия этого удара привели к массовому вымиранию. and yes, the effects of that hit caused a major mass extinction.
Его сильно избили в живот, и он получил травму от удара тупым предметом в голову. He took a bad hit to the midsection, and there's some blunt-force trauma to the head.
Да, я прямо слышу, как ты падаешь с моста Ты падаешь и умираешь от удара по воде. Yeah, I hear when you jump off a bridge you fall and you die on impact when you hit the water.
Антитела выслеживают любые молекулы никотина в крови, нейтрализуя их, прежде чем они достигают мозга, предотвращая получение курильщиком никотинового удара. The antibodies hunt down any nicotine molecules in the bloodstream, neutralising them before they reached the brain, preventing a smoker from getting a nicotine hit.
И учитывая, что я не могу точно контролировать силу удара, остается неясным, это мой удар или бутылка сбивают результаты. And given that I can't control * how hard I hit, it's impossible to know if it's the bottle or my hit causing the result.
По столу чем-то сильно ударили и есть следы от удара рядом на стене, что может указывать на борьбу. Something hit the side of this table quite hard, and there are scuff marks on the wall beside it that could indicate a struggle.
Пара USD / JPY откатила после удара об линию 122,00 (R1), столкнулась с поддержкой в районе 120,85 (S2) и отскочила. USD/JPY pulled back after hitting the 122.00 (R1) line, pulled back, hit support near 120.85 (S2) and rebounded.
Когда наша Джейн Доу упала на крышу, от удара с потолка осыпались кусочки краски, которые, как вы видите, сейчас покрывают полки и пол. When our Jane Doe hit the roof, the impact dislodged paint chips from the ceiling, which, as you can see, are currently dispersed around the shelves and floor.
Достаточно серьёзного удара по экономике Китая или по финансовой системе Европы, чтобы столкнуть мировую экономику с рельс медленного, но роста, в сторону рецессии. A big enough hit to China’s growth or to Europe’s financial system could certainly tip the global economy from slow growth to recession.
Золото увеличилось во вторник после удара о поддержку 1186 (S2), закрепившись выше 1193 (S1) и нажав на сопротивление вблизи психологической линии 1200 (R1). Gold edged higher on Tuesday after hitting support at 1186 (S2), broke above 1193 (S1) and hit resistance near the psychological line of 1200 (R1).
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха. For a facial slap, the interrogator was supposed to hit with fingers slightly spread, at equal length between the tip of the chin and the bottom of the corresponding earlobe.
Будем исходить из того, что скорость удара в обоих случая составляет 28 метров в секунду, а подъем мяча едва-едва обеспечивает прохождение оборонительной стенки. Both shots are hit at 28 metres/sec (63mph) at an elevation that just clears the defensive wall. This is a conservative kicking speed and shots of over 70mph are not uncommon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!